Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Que s’ils sont liés de chaînes, et s’ils sont prisonniers dans les liens de l’affliction, (36:8) Job
36:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction ; (36:8) Job
36:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Que s’ils sont liés de chaînes, et s’ils sont prisonniers dans les liens de l’affliction, (36:8) Job
36:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Mais s’il est captif dans les fers, retenu dans les chaînes de l’adversité, (36:8) Job
36:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Si quelques-uns sont dans les chaînes, et resserrés par les liens de la pauvreté, (36:8) Job
36:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et quant à ceux qui sont liés dans les chaînes, qui sont pris dans les cordes de l’humiliation, (36:8) Job
36:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Si quelques-uns sont dans les chaînes, et resserrés par les liens de la pauvreté, (36:8) Job
36:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Viennent-ils à tomber dans les chaînes, sont-ils pris dans les liens de l’adversité, (36:8) Job
36:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur, (36:8) Job
36:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Et s’ils sont dans les chaînes et resserrés par les liens de la pauvreté, (36:8) Job
36:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Que s’ils sont enchaînés dans les fers, pris dans les liens de la misère, (36:8) Job
36:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Viennent-ils à tomber dans les chaînes, sont-ils pris dans les liens de l’adversité, (36:8) Job
36:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Viennent-ils à tomber dans les fers, sont-ils pris dans les liens du malheur, (36:8) Job
36:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 alors il les lie avec des chaînes, ils sont pris dans les liens de l’affliction. (36:8) Job
36:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l’adversité, (36:8) Job
36:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Et s’ils se trouvent liés dans des entraves, ils sont capturés avec des cordes d’affliction. (36:8) Job
36:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 S’ils sont chargés de chaînes, s’ils sont pris dans les liens du malheur, (36:8) Job
36:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Mais s’ils sont liés dans les chaîneset pris dans des cordes de souffrance, (36:8) Job
36:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et s’ils sont mis aux fers, et sont pris dans les cordes de l’affliction, (36:8) Job
36:8-8