1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 32 Il tient caché dans les paumes de ses mains le feu étincelant, et il lui donne ses ordres à l’égard de ce qui se présente à sa rencontre. (36:32) | Job 36:32-32 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 32 With clouds he covereth the light ; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt. (36:32) | Job 36:32-32 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 32 Il tient caché dans les deux paumes de ses mains le feu étincelant, et il lui ordonne ce qu’il doit faire à ce qui vient à sa rencontre. (36:32) | Job 36:32-32 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 32 Il arme ses mains de flammes, et à son ordre elles fondent sur les rebelles : (36:32) | Job 36:32-32 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 32 Il cache la lumière dans ses mains ; et lui commande ensuite de paraître de nouveau. (36:32) | Job 36:32-32 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 32 Il couvre ses mains de l’éclair , auquel il donne ses ordres contre celui qui s’oppose ; (36:32) | Job 36:32-32 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 32 Il cache la lumière dans ses mains, et il lui commande ensuite de paraître. (36:32) | Job 36:32-32 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 32 Il prend la lumière dans sa main, il la dirige sur ses adversaires. (36:32) | Job 36:32-32 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 32 Il couvre ses mains de l’éclair, et lui commande où il doit frapper ; (36:32) | Job 36:32-32 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 32 Il cache la lumière dans ses mains, et il lui commande ensuite de paraître de nouveau. (36:32) | Job 36:32-32 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 32 Il recouvre ses mains de flammes, qu’il dirige contre les rebelles. (36:32) | Job 36:32-32 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 32 Il prend la lumière dans sa main, il la dirige sur ses adversaires. (36:32) | Job 36:32-32 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 32 Il prend la lumière dans ses mains, et lui marque le but à atteindre. (36:32) | Job 36:32-32 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 32 A pleines mains, il soulève l’éclair et lui fixe le but à atteindre. (36:32) | Job 36:32-32 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 32 Il prend la lumière dans sa main, Il la dirige sur ses adversaires. (36:32) | Job 36:32-32 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 32 Dans ses mains il a couvert l’éclair, et il lui impose un ordre contre l’agresseur. (36:32) | Job 36:32-32 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 32 Il cache dans ses mains des éclairs auxquels il fixe une cible. (36:32) | Job 36:32-32 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 32 De ses mains il couvre l’éclair, et il le dirige contre sa cible. (36:32) | Job 36:32-32 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 32 Il couvre la lumière par les nuages, et lui ordonne de ne pas briller au travers du nuage qui vient entre les deux. (36:32) | Job 36:32-32 |