Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Qui est-ce qui lui a prescrit le chemin qu’il devait tenir ? et qui lui a dit : Tu as fait une injustice ? (36:23) Job
36:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 Who hath enjoined him his way ? or who can say, Thou hast wrought iniquity ? (36:23) Job
36:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Qui est-ce qui lui a prescrit le chemin qu’il devait tenir ; Et qui lui a dit : Tu as fait une injustice ? (36:23) Job
36:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Qui lui prescrira ses voies ? et qui lui dira : Tu fais mal ? (36:23) Job
36:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Qui pourra approfondir ses voies ? ou qui peut lui dire : Vous avez fait une injustice ? (36:23) Job
36:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Qui lui a prescrit sa voie, et qui [lui] dira : Tu as agi avec perversité ? (36:23) Job
36:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Qui pourra scruter ses voies ? Qui peut lui dire : Vous avez fait une injustice ? (36:23) Job
36:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Qui lui prescrit ses voies ? Qui ose dire : Tu fais mal ? (36:23) Job
36:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit : Tu as mal agi ? (36:23) Job
36:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Qui pourra approfondir ses voies ? ou qui peut lui dire : Vous avez fait une injustice ? (36:23) Job
36:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Qui lui dicte la voie qu’il doit suivre ? Qui lui dira : « Tu commets des injustices ? » (36:23) Job
36:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Qui lui prescrit ses voies ? Qui ose dire : Tu fais mal ? (36:23) Job
36:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Qui lui trace la voie qu’il doit suivre ? Qui peut lui dire : “ Tu as mal fait ? ˮ (36:23) Job
36:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Qui lui a indiqué la voie à suivre, qui oserait lui dire : « Tu as commis l’injustice ? » (36:23) Job
36:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Qui lui prescrit ses voies ? Qui ose dire : Tu fais mal ? (36:23) Job
36:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Qui s’en est pris à sa voie — contre lui, et qui a dit : ‘ Tu as commis l’injustice ’ ? (36:23) Job
36:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Qui peut lui prescrire la conduite à tenir ? Qui peut lui dire : ‘Tu as commis une injustice’ ? (36:23) Job
36:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Qui peut lui dicter sa conduite, ou lui dire : “Ce que tu as fait est mal” ? (36:23) Job
36:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Qui lui a prescrit son chemin ? Et qui peut dire : Tu as fait résulter l’iniquité ? (36:23) Job
36:23-23