Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Et garde-toi de retourner à l’iniquité ; car tu en as fait le choix, pour t’être affligé comme tu as fait. (36:21) Job
36:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 Take heed, regard not iniquity : for this hast thou chosen rather than affliction. (36:21) Job
36:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Mais garde-toi de retourner à l’iniquité ; car tu en as fait le choix, pour t’être tant affligé. (36:21) Job
36:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Veille sur toi ! ne prends pas le parti du mal… Car il te semble préférable au malheur. (36:21) Job
36:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Prenez garde de ne vous point laisser aller à l’iniquité : car vous avez commencé de la suivre, après que vous êtes tombé dans la misère. (36:21) Job
36:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Prends garde, ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu choisis plutôt que l’humiliation. (36:21) Job
36:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Gardez-vous de vous laisser aller à l’iniquité, car vous avez commencé à la suivre depuis que vous êtes tombé dans l’affliction. (36:21) Job
36:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Garde-toi de te livrer au mal, car la souffrance t’y dispose. (36:21) Job
36:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Prends garde à toi ! Ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu as choisi plutôt que l’affliction. (36:21) Job
36:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Garde-toi de te livrer à l’iniquité, car tu t’es mis à la suivre après être tombé dans la misère. (36:21) Job
36:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Garde-toi de te laisser aller au mal, car tu sembles le préférer à la souffrance. (36:21) Job
36:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Garde-toi de te livrer au mal, car la souffrance t’y dispose. (36:21) Job
36:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Prends garde de te tourner vers l’iniquité, car tu la préfères à l’affliction. (36:21) Job
36:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Garde-toi de te porter vers l’injustice, car c’est pour cela que l’affliction t’éprouve. (36:21) Job
36:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t’y dispose. (36:21) Job
36:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Sois sur tes gardes pour ne pas te tourner vers ce qui est malfaisant, car tu as choisi cela plutôt que l’affliction. (36:21) Job
36:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Veille à ne pas te tourner vers le mal, car c’est ce que tu as choisi à cause de la souffrance. (36:21) Job
36:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Veille à ne pas te tourner vers le méfait, à ne pas le choisir plutôt que le malheur. (36:21) Job
36:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Prends garde à toi, ne te tourne pas vers l’iniquité : car c’est ce que tu as choisi plutôt que l’affliction. (36:21) Job
36:21-21