Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Mais s’ils n’écoutent point, ils passeront par le fil de l’épée, et ils expireront pour n’avoir pas été sages. (36:12) Job
36:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge. (36:12) Job
36:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Mais s’ils n’écoutent point, ils passeront par l’épée, et ils expireront pour n’avoir pas été sages. (36:12) Job
36:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 mais, s’il n’écoute pas, il court au devant de la flèche, et il périt, faute d’avoir voulu comprendre. (36:12) Job
36:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Mais s’ils ne l’écoutent point, ils passeront par le tranchant de l’épée, et ils périront dans leur folie. (36:12) Job
36:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 et s’ils n’écoutent pas, ils passent sous les traits [de l’ennemi], et ils expirent faute de connaissance. (36:12) Job
36:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Mais s’ils ne l’écoutent point, ils passeront par le glaive, et ils périront dans leur folie. (36:12) Job
36:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 S’ils n’écoutent pas, ils périssent par le glaive, ils expirent dans leur aveuglement. (36:12) Job
36:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Mais s’ils n’écoutent pas, ils s’en iront par l’épée, et expireront sans connaissance. (36:12) Job
36:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 mais s’ils n’écoutent pas, ils passeront par le glaive, et ils périront dans leur folie. (36:12) Job
36:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Mais s’ils n’écoutent point, ils finiront pas l’épée et périront faute d’intelligence. (36:12) Job
36:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 S’ils n’écoutent pas, ils périssent par le glaive, ils expirent dans leur aveuglement. (36:12) Job
36:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Mais s’ils n’écoutent pas, ils périssent par le glaive, ils meurent dans leur aveuglement. (36:12) Job
36:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Sinon, ils passent par le Canal et ils périssent en insensés. (36:12) Job
36:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 S’ils n’écoutent pas, ils périssent par le glaive, Ils expirent dans leur aveuglement. (36:12) Job
36:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 Mais s’ils n’obéissent pas, ils disparaîtront, [détruits] par une arme de jet, ils expireront sans la connaissance. (36:12) Job
36:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 S’ils n’écoutent pas, ils meurent par les armes, ils expirent faute de connaissance. (36:12) Job
36:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Mais s’ils n’obéissent pas, ils périront par l’épéeet mourront sans connaissance. (36:12) Job
36:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Mais s’ils n’obéissent pas, ils périront par l’épée, et ils mourront sans connaissance. (36:12) Job
36:12-12