Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu ? et qu’est-ce qu’il reçoit de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 If thou be righteous, what givest thou him ? or what receiveth he of thine hand ? (35:7) Job
35:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Si tu es juste, que lui auras-tu donné ? ou, qu’aura-t-il reçu de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 En étant juste, que Lui procures-tu ? ou que recevrait-Il de la main ? (35:7) Job
35:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Si vous êtes juste, que donnerez-vous à Dieu ? ou que recevra-1-il de votre main ? (35:7) Job
35:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Si vous êtes juste, que donnerez-vous à Dieu, et que recevra-t-il de votre main ? (35:7) Job
35:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu ? Que reçoit-il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Et si tu es juste, que lui donneras-tu, ou que recevra-t-il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Si tu agis bien, que lui donnes-tu ? Ou qu’est-ce qu’il accepte de toi ? (35:7) Job
35:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu ? Que reçoit-il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu ? Que reçoit-il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu ? Que reçoit-il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Si tu as vraiment raison, que lui donnes-​tu, ou que reçoit-​il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Si tu es juste, quel cadeau lui fais-tu ou que reçoit-il de ta part ? (35:7) Job
35:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Si tu es juste, que lui donnes-​tu, que reçoit-​il de toi ? (35:7) Job
35:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Si tu es droit, que lui donnes-tu ? ou que reçoit-il de ta main ? (35:7) Job
35:7-7