| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 As-tu pensé rendre ta cause bonne, quand tu as dit : Ma justice est au-dessus de celle du Dieu Fort ? (35:2) | Job 35:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s ? (35:2) | Job 35:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 As-tu pensé avoir raison de dire : Ma justice est au-dessus de celle du Dieu fort ? (35:2) | Job 35:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Crois-tu avoir une juste raison, penses-tu être fondé en droit devant Dieu, (35:2) | Job 35:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Croyez-vous, Job, avoir eu une pensée raisonnable en disant : Je suis plus juste que Dieu ? (35:2) | Job 35:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Est-ce là ce que tu estimes le droit, que tu dises : Je suis plus juste que Dieu ? (35:2) | Job 35:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Croyez-vous avoir eu une pensée raisonnable en disant : Je suis plus juste que Dieu ? (35:2) | Job 35:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Imagines-tu avoir raison, penses-tu te justifier devant Dieu, (35:2) | Job 35:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit : Je suis plus juste que Dieu ? (35:2) | Job 35:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Crois-tu avoir eu une pensée raisonnable, quand tu as dit : Je suis plus juste que Dieu ? (35:2) | Job 35:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Est-ce cela que tu considères comme juste, cela que tu appelles « ta droiture au regard de Dieu, » (35:2) | Job 35:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Imagines-tu avoir raison, penses-tu te justifier devant Dieu, (35:2) | Job 35:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Crois-tu que ce soit là de la justice, de dire : “ J’ai raison contre Dieu ? ˮ (35:2) | Job 35:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Crois-tu assurer ton droit, affirmer ta justice devant Dieu, (35:2) | Job 35:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu, (35:2) | Job 35:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 “ As-tu pensé que ce soit là le droit ? Tu as dit : ‘ Ma justice vaut plus que celle de Dieu. ’ (35:2) | Job 35:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 « Penses-tu avoir raison ? Tu te prétends juste devant Dieu, (35:2) | Job 35:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 « Es-tu si convaincu d’avoir raison que tu dises : “Je suis plus juste que Dieu” ? (35:2) | Job 35:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Penses-tu que ceci soit droit, que tu dises : Ma droiture est au-dessus de celle de Dieu ? (35:2) | Job 35:2-2 |