| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Mais maintenant, ce n’est rien ce que sa colère exécute, et il n’est point entré fort avant en connaissance de toutes les choses que tu as faites. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 But now, because it is not so, he hath visited in his anger ; yet he knoweth it not in great extremity : (35:15) | Job 35:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Mais maintenant, ce n’est rien ce que sa colère exécute, et il n’est point entré fort avant en connaissance de toutes les choses que tu as faites. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Mais parce que sa colère ne punit pas à ton gré, le crime, selon toi, lui importe fort peu ; (35:15) | Job 35:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Car il n’exerce pas maintenant toute sa fureur, et il ne punit pas les crimes dans sa sévérité. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Mais maintenant, parce que sa colère ne punit pas , et parce qu’il ne prend pas rigoureusement connaissance des transgressions, (35:15) | Job 35:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Maintenant il n’exerce pas toute sa fureur contre vous, et ne punit pas les crimes dans sa sévérité. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Et maintenant, si sa colère n’a pas encore visité, [Job] ne connaît-il pas [sa] grande arrogance ? (35:15) | Job 35:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Car maintenant il ne manifeste pas sa fureur, et il ne punit pas rigoureusement le crime. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Et maintenant si tu prétends que sa colère ne sévit point, parce qu’il ne se soucie pas sérieusement des crimes qui se commettent, (35:15) | Job 35:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Mais, parce que sa colère ne sévit pas encore, et qu’il semble ignorer sa folie, (35:15) | Job 35:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Ou bien : « Sa colère ne châtie pas, et il semble ignorer la révolte de l’homme. » (35:15) | Job 35:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Et maintenant, parce que sa colère n’a pas demandé de comptes, il n’a pas non plus pris garde à la témérité extrême. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Mais maintenant, parce que sa colère n’intervient pas encore et qu’il semble indifférent aux pires offenses, (35:15) | Job 35:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Car il n’a pas, dans sa colère, demandé de comptesni pris note de ton extrême témérité. (35:15) | Job 35:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Mais maintenant, parce qu’il n’en est pas ainsi, il a visité dans sa colère : cependant il ne la connaît pas en grande abondance : (35:15) | Job 35:15-15 |