1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Que Job n’a pas parlé avec connaissance, et que ses paroles non point été avec intelligence. (34:35) | Job 34:35-35 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom. (34:35) | Job 34:35-35 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Job ne parle point avec connaissance, et ses paroles ne sont point avec intelligence. (34:35) | Job 34:35-35 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 « Job ne parle pas en connaissance de cause, et ses paroles manquent de prudence. » (34:35) | Job 34:35-35 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Mais Job a parlé inconsidérément, et il ne paraît point de sagesse dans ses discours. (34:35) | Job 34:35-35 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 que Job ne parle pas selon la connaissance et que ses paroles sont dites sans considération. (34:35) | Job 34:35-35 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Mais Job a parlé inconsidérément, et il ne paraît point de sagesse dans ses discours. (34:35) | Job 34:35-35 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 Job parle sans intelligence, et ses discours manquent de raison. (34:35) | Job 34:35-35 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Job n’a pas parlé avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes ; (34:35) | Job 34:35-35 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Mais Job a parlé inconsidérément, et il ne paraît point de sagesse dans ses discours. (34:35) | Job 34:35-35 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 « Job ne discourt pas en connaissance de cause, ses paroles ne sont pas raisonnables. (34:35) | Job 34:35-35 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 Job parle sans intelligence, et ses discours manquent de raison. (34:35) | Job 34:35-35 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 “ Job a parlé sans intelligence, et ses discours sont dépourvus de sagesse. (34:35) | Job 34:35-35 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 « Job ne parle pas avec science, ses propos manquent d’intelligence. (34:35) | Job 34:35-35 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison. (34:35) | Job 34:35-35 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 ‘ Job parle sans la connaissance, et ses paroles manquent de perspicacité. ’ (34:35) | Job 34:35-35 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 ‘Job parle sans rien savoir et ses paroles manquent de discernement. (34:35) | Job 34:35-35 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 “Job parle sans connaissance, et ses paroles manquent de perspicacité.” (34:35) | Job 34:35-35 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Job a parlé sans connaissance, et ses paroles étaient sans sagesse. (34:35) | Job 34:35-35 |