Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Afin que l’hypocrite ne règne point, de peur qu’il ne soit un filet pour le peuple. (34:30) Job
34:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared. (34:30) Job
34:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Afin que l’homme hypocrite ne règne plus, à cause des péchés du peuple. (34:30) Job
34:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 Ôtant l’empire à l’impie, et aux fléaux des peuples. (34:30) Job
34:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 C’est lui qui fait régner l’homme hypocrite, à cause des péchés du peuple. (34:30) Job
34:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 pour empêcher le règne d’un homme impie, pour écarter d’un peuple les pièges ? (34:30) Job
34:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 C’est lui qui fait régner l’homme hypocrite, à cause des péchés du peuple. (34:30) Job
34:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Afin que l’impie ne domine plus, et qu’il ne soit plus un piège pour le peuple. (34:30) Job
34:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Pour empêcher l’homme impie de régner, pour écarter du peuple les pièges. (34:30) Job
34:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 C’est lui qui fait régner l’homme hypocrite, à cause des péchés du peuple. (34:30) Job
34:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 ne voulant pas du règne des hommes pervers, de ceux qui sont un piège pour les peuples. (34:30) Job
34:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Afin que l’impie ne domine plus, et qu’il ne soit plus un piège pour le peuple. (34:30) Job
34:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 pour mettre fin au règne de l’impie, pour qu’il ne soit plus un piège pour le peuple ? (34:30) Job
34:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 délivre un impie des filets de l’affliction, (34:30) Job
34:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Afin que l’impie ne domine plus, Et qu’il ne soit plus un piège pour le peuple. (34:30) Job
34:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Pour qu’un apostat ne règne pas, et qu’il n’y ait pas de pièges du peuple. (34:30) Job
34:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 pour empêcher l’homme impie de régner et d’être un piège pour le peuple. (34:30) Job
34:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 Il ne permet pas que règne un homme sans respect pour Dieuni qu’il tende des pièges au peuple. (34:30) Job
34:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Afin que l’hypocrite ne règne pas, de peur que le peuple ne soit pas pris au piège. (34:30) Job
34:30-30