Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Ils mourront en un moment, et à minuit tout un peuple sera rempli de frayeur et passera ; et le fort sera emporté sans qu’aucune main le frappe. (34:20) Job
34:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away : and the mighty shall be taken away without hand. (34:20) Job
34:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Ils mourront en un moment, même au milieu de la nuit ; tout un peuple sera ébranlé et passera, et le puissant sera emporté, même sans effort. (34:20) Job
34:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Il ne faut qu’un instant, et ces impies meurent au milieu de la nuit ; leurs peuples chancellent et passent ; des potentats sont chassés, mais non par une main d’homme. (34:20) Job
34:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Ils mourront tout d’un coup, et au milieu de la nuit les peuples seront tout remplis de trouble ; ils passeront, et le violent sera emporté sans qu’on voie la main qui le frappe. (34:20) Job
34:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 En un moment ils meurent ; au milieu de la nuit ceux du peuple sont ébranlés et passent, et les puissants sont mis à l’écart sans l’aide de la main. (34:20) Job
34:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Ils mourront tout à coup, et au milieu de la nuit les peuples seront remplis de trouble ; ils passeront, et le violent sera emporté sans qu’on voie la main qui le frappe. (34:20) Job
34:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Enun instant, ils perdent la vie ; au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt ; le puissant disparaît, sans la main d’aucun homme. (34:20) Job
34:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Ils mourront en un moment ; au milieu de la nuit les peuples chancellent et s’en vont, et les puissants sont retirés sans main. (34:20) Job
34:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Ils mourront soudain, et au milieu de la nuit les peuples seront remplis de trouble ; ils passeront, et le violent sera emporté par une main invisible. (34:20) Job
34:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 En un clin d’œil, ils meurent, et au milieu de la nuit, le peuple s’agite et ils disparaissent ; on supprime les puissants, sans qu’une main se lève. (34:20) Job
34:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Enun instant, ils perdent la vie ; au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt ; le puissant disparaît, sans la main d’aucun homme. (34:20) Job
34:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 En un instant ils périssent, au milieu de la nuit, les peuples chancellent et disparaissent ; le puissant est emporté sans main d’homme. (34:20) Job
34:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Ils meurent soudain en pleine nuit, les grands périssent et disparaissent, et il écarte un tyran sans effort. (34:20) Job
34:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 En un instant, ils perdent la vie ; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt ; Le puissant disparaît, sans la main d’aucun homme. (34:20) Job
34:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 En un instant ils meurent, oui au milieu de la nuit ; le peuple oscille et passe, et les puissants s’éloignent, non par une main. (34:20) Job
34:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 En un instant, ils meurent. Au milieu de la nuit, un peuple est ébranlé et disparaît, le tyran est écarté sans aucune intervention humaine. (34:20) Job
34:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Ils peuvent mourir subitement, au milieu de la nuit ; ils tremblent violemment et périssent ; même les puissants sont enlevés, mais pas par des mains humaines. (34:20) Job
34:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 En un moment ils mourront, et le peuple sera agité à minuit, et passera : et le puissant sera emporté sans main d’homme. (34:20) Job
34:20-20