Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Voici, je suis pour le Dieu Fort ; selon que tu en as parlé ; j’ai aussi été formé de la terre tout comme toi. (33:6) Job
33:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Behold, I am according to thy wish in God’s stead : I also am formed out of the clay. (33:6) Job
33:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Voici, je suis formé de Dieu aussi bien que toi ; je suis aussi tiré de la boue. (33:6) Job
33:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Devant Dieu mon rang est le même que le tien ; du limon je fus aussi formé. (33:6) Job
33:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Dieu est mon créateur comme il est le vôtre, et j’ai été formé de la même boue. (33:6) Job
33:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Voici, je suis tel que toi devant Dieu ; moi aussi j’ai été tiré de la boue. (33:6) Job
33:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Dieu est mon créateur comme il est le vôtre, et j’ai été formé de la même boue. (33:6) Job
33:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Devant Dieu je suis ton semblable, j’ai été comme toi formé de la boue ; (33:6) Job
33:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Voici, je suis comme toi quant à Dieu, je suis fait d’argile, moi aussi. (33:6) Job
33:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Dieu m’a fait aussi bien que toi, et moi aussi j’ai été formé de la même boue. (33:6) Job
33:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Vois, je suis comme toi au regard de Dieu : je suis pétri d’argile, moi aussi. (33:6) Job
33:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Devant Dieu je suis ton semblable, j’ai été comme toi formé de la boue ; (33:6) Job
33:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Devant Dieu je suis ton égal, comme toi j’ai été formé du limon. (33:6) Job
33:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Vois, je suis ton égal, non un dieu, comme toi, d’argile je suis pétri. (33:6) Job
33:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Devant Dieu je suis ton semblable, J’ai été comme toi formé de la boue ; (33:6) Job
33:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Vois ! Moi je suis comme toi pour le [vrai] Dieu, d’argile j’ai été modelé, moi aussi. (33:6) Job
33:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Devant Dieu je suis ton semblable, j’ai été comme toi tiré de la boue ; (33:6) Job
33:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Vois ! Je suis comme toi devant le vrai Dieu ; moi aussi, j’ai été façonné dans l’argile. (33:6) Job
33:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Voici, je suis selon ton désir à la place de Dieu : je suis aussi formé d’argile. (33:6) Job
33:6-6