| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Si tu peux, réponds-moi, dresse-toi contre moi, demeure ferme. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Si tu peux, réponds-moi ; résiste-moi en face, et défends-toi. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Si tu le peux, réponds-moi ! prépare-toi au combat ! prends position ! (33:5) | Job 33:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Répondez-moi, si vous pouvez, et opposez vos raisons aux miennes. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Si tu le peux, réponds-moi, range [tes discours] devant moi, présente-toi là ! (33:5) | Job 33:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Répondez-moi, si vous pouvez, et opposez vos raisons aux miennes. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Si tu le peux, réponds-moi, défends ta cause, tiens-toi prêt ! (33:5) | Job 33:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Si tu le peux, réponds-moi ; arrange [des paroles] devant moi, tiens-toi là ! (33:5) | Job 33:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Si tu le peux, réponds-moi, et tiens-toi ferme en face de moi. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Si tu le peux, tu me réfuteras ; oppose-moi tes raisons, tiens-moi tête. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Si tu le peux, réponds-moi, défends ta cause, tiens-toi prêt ! (33:5) | Job 33:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Si tu le peux, réponds-moi ; dispose tes arguments devant moi, tiens-toi ferme. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Si tu le peux, réponds-moi ! Tiens-toi prêt devant moi, prend position ! (33:5) | Job 33:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt ! (33:5) | Job 33:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Si tu peux, réponds-moi, aligne [des mots] devant moi ; place-toi là. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Si tu le peux, réponds-moi, prends tes dispositions, tiens-toi prêt ! (33:5) | Job 33:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Réponds-moi, si tu le peux. Présente-moi tes arguments ; tiens-toi prêt. (33:5) | Job 33:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Si tu peux me répondre, mets en ordre tes paroles devant moi, et mets-toi debout. (33:5) | Job 33:5-5 |