| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Sa chair est tellement consumée qu’elle ne paraît plus ; et ses os sont tellement brisés, qu’on n’y connaît plus rien. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen ; and his bones that were not seen stick out. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Sa chair est tellement consumée qu’on ne la voit plus ; et ses os sont tellement brisés qu’on n’y connaît plus rien. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 quand sa chair dépérit et disparaît, et qu’on voit paraître ses os mis à nu, (33:21) | Job 33:21-21 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 Toute sa chair se consume, et ses os qui étaient couverts paraissent à nu. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 sa chair disparaît à la vue, et ses os, qui ne se voyaient pas, sont mis à nu, (33:21) | Job 33:21-21 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Sa chair se consume, et ses os qui étaient couverts paraissent à nu. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 sa chair se consume et disparaît, ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu ; (33:21) | Job 33:21-21 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Sa chair est consumée et ne se voit plus, et ses os, qu’on ne voyait pas, sont mis à nu ; (33:21) | Job 33:21-21 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Sa chair se consume, et les os, qui étaient recouverts, paraissent à nu. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Sa chair se consume et disparaît à la vue ; ses os, qui étaient invisibles, deviennent saillants. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Sa chair se consume et disparaît, ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu ; (33:21) | Job 33:21-21 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 Sa chair s’évanouit aux regards, ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 quand sa chair se consume à vue d’œil et que se dénudent les os qui étaient cachés ; (33:21) | Job 33:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu’on ne voyait pas sont mis à nu ; (33:21) | Job 33:21-21 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Sa chair se consume [et disparaît] aux regards, et ses os qu’on ne voyait pas se dénudent réellement. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Sa chair dépérit à vue d’œil, ses os qu’on ne voyait pas transparaissent. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Sa chair qui dépérit disparaît aux regards, et ses os autrefois cachés sont à présent saillants. (33:21) | Job 33:21-21 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Sa chair est tellement consumée qu’on ne la voit plus : et ses os qu’on ne voyait pas, ressortent. (33:21) | Job 33:21-21 |