| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 L’homme est aussi châtié par des douleurs dans son lit, et tous ses os sont brisés. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain : (33:19) | Job 33:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 L’homme est aussi châtié par les douleurs qu’il soufre sur son lit, et dans la force de ses os. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 La douleur sur son lit vient aussi l’avertir, quand il sent dans ses os un combat incessant, (33:19) | Job 33:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Il le châtie encore par la douleur qu’il souffre dans son lit ; et il fait sécher tous ses os. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Il est aussi réprimandé sur sa couche par la douleur, et par une contestation continuelle en ses os : (33:19) | Job 33:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Il le châtie encore sur son lit par la douleur, et il fait sécher tous ses os. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Par la douleur aussi l’homme est repris sur sa couche, quand une lutte continue vient agiter ses os. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Il est châtié aussi sur son lit par la douleur, et la lutte de ses os est continuelle, (33:19) | Job 33:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Il le châtie aussi par la douleur sur sa couche, et il fait sécher tous ses os. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 L’homme est éprouvé par la souffrance sur sa couche, alors que la plupart de ses os demeurent intacts. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Par la douleur aussi l’homme est repris sur sa couche, quand une lutte continue vient agiter ses os. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Par la douleur aussi l’homme est repris sur sa couche, quand une lutte continue agite ses os. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Il le corrige aussi sur son grabat par la souffrance, quand ses os tremblent sans arrêt, (33:19) | Job 33:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Par la douleur aussi l’homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 Oui, par la douleur il est repris sur son lit, et la querelle de ses os est continuelle. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 Par la douleur aussi, l’homme est corrigé, quand il est cloué au lit, quand tous ses os s’engourdissent. (33:19) | Job 33:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 Un homme est aussi réprimandé par la douleur sur son litet par la détresse continuelle de ses os, (33:19) | Job 33:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Il est aussi châtié par la douleur sur son lit, et la multitude de ses os par une forte douleur. (33:19) | Job 33:19-19 |