Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui ? car il ne rend pas compte de toutes ses actions. (33:13) Job
33:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Why dost thou strive against him ? for he giveth not account of any of his matters. (33:13) Job
33:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui ? Car il ne rend aucun compte de ce qu’il fait. (33:13) Job
33:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Pourquoi Le prends-tu à partie, puisqu’il ne répond point à ce qu’on lui dit ?… (33:13) Job
33:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Disputez-vous contre lui, parce qu’il n’a pas répondu à toutes vos paroles ? (33:13) Job
33:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Pourquoi contestes-tu contre lui ? Car il ne rend point compte de toutes ses affaires. (33:13) Job
33:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Disputerez-vous contre lui, parce qu’il n’a pas répondu à toutes vos paroles ? (33:13) Job
33:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Veux-tu donc disputer avec lui, parce qu’il ne rend aucun compte de ses actes ? (33:13) Job
33:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Pourquoi contestes-tu avec lui ? car d’aucune de ses actions il ne rend compte. (33:13) Job
33:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Disputes-tu contre lui, parce qu’il n’a pas répondu à toutes tes paroles ? (33:13) Job
33:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Pourquoi entres-tu en lutte avec lui, sous prétexte qu’il ne rend compte d’aucun de ses décrets ? (33:13) Job
33:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Veux-tu donc disputer avec lui, parce qu’il ne rend aucun compte de ses actes ? (33:13) Job
33:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Pourquoi disputer contre lui, parce qu’il ne rend compte de ses actes à personne ? (33:13) Job
33:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Pourquoi lui chercher querelle parce qu’il ne te répond pas mot pour mot ? (33:13) Job
33:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu’il ne rend aucun compte de ses actes ? (33:13) Job
33:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Pourquoi est-​ce contre lui que tu as combattu, parce qu’à toutes tes paroles il ne répond pas ? (33:13) Job
33:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Pourquoi donc entrer en procès avec lui parce qu’il ne rend aucun compte de ses actes ? (33:13) Job
33:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Pourquoi formules-​tu une plainte contre lui ? Est-​ce parce qu’il n’a répondu à aucune de tes paroles ? (33:13) Job
33:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Pourquoi te disputes-tu contre lui ? car il ne rend pas compte d’aucune de ses actions. (33:13) Job
33:13-13