Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi. (33:10) Job
33:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy, (33:10) Job
33:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Voici, Dieu cherche des sujets de me condamner ; il me tient pour son ennemi ; (33:10) Job
33:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Voici, Il en vient contre moi à des hostilités, et Il me regarde comme son ennemi ; (33:10) Job
33:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 car Dieu a cherché des sujets de plainte contre moi ; c’est pourquoi il a cru que j’étais son ennemi : (33:10) Job
33:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Voici, il invente des motifs d’éloignement contre moi, il m’estime comme son ennemi ; (33:10) Job
33:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Dieu a cherché des sujets de plaintes contre moi, il m’a regardé comme son ennemi. (33:10) Job
33:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi ; (33:10) Job
33:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Voici, il trouve des occasions d’inimitié contre moi, il me considère comme son ennemi ; (33:10) Job
33:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Car Dieu a cherché des sujets de plainte contre moi : c’est pourquoi il a cru que j’étais son ennemi. (33:10) Job
33:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Mais quoi ! Dieu trouve des griefs contre moi, il me considère comme son ennemi. (33:10) Job
33:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi ; (33:10) Job
33:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Et Dieu invente contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi. (33:10) Job
33:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Mais il invente des prétextes contre moi et il me considère comme son ennemi. (33:10) Job
33:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi ; (33:10) Job
33:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Voyez ! Il trouve des occasions de s’opposer à moi, il me prend pour son ennemi. (33:10) Job
33:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Pourtant, Dieu a trouvé des raisons de s’en prendre à moi, il me traite comme son ennemi : (33:10) Job
33:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Mais Dieu trouve des raisons de s’opposer à moi ; il me considère comme son ennemi. (33:10) Job
33:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Voici, il trouve des occasions de querelles contre moi, il m’estime son ennemi, (33:10) Job
33:10-10