| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et j’ai attendu jusqu’à ce qu’ils n’ont plus rien dit ; car ils sont demeurés muets, et ils n’ont plus répliqué ; (32:16) | Job 32:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more ; ) (32:16) | Job 32:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 J’ai donc attendu jusqu’à ce qu’ils ne parlassent plus, mais parce qu’ils sont demeurés muets, et qu’ils n’ont plus répondu, (32:16) | Job 32:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Dois-je aussi m’arrêter, parce qu’ils ne parlent plus, parce qu’ils sont là debout, sans dire mot ? (32:16) | Job 32:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Puis donc que j’ai attendu, et qu’ils n’ont point parlé, et qu’ils sont demeurés muets et sans réponse ; (32:16) | Job 32:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et j’ai attendu, parce qu’ils ne parlaient plus, qu’ils se tenaient là et ne répondaient plus ! (32:16) | Job 32:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Puis donc que j’ai attendu, et qu’ils n’ont point parlé, et qu’ils sont restés sans réponse, (32:16) | Job 32:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 J’ai attendu qu’ils eussent fini leurs discours, qu’ils s’arrêtassent et ne sussent que répliquer. (32:16) | Job 32:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 J’ai attendu, car ils ne parlaient plus, car ils se tenaient là, ils ne répondaient plus ; (32:16) | Job 32:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Puis donc que j’ai attendu et qu’ils n’ont point parlé, et qu’ils se tiennent là sans pouvoir répondre davantage, (32:16) | Job 32:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 J’attendrais vainement, car ils ne parlent plus, ils se tiennent cois, ils n’ont plus rien à répliquer. (32:16) | Job 32:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 J’ai attendu qu’ils eussent fini leurs discours, qu’ils s’arrêtassent et ne sussent que répliquer. (32:16) | Job 32:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 J’ai attendu qu’ils eussent fini de parler, qu’ils restassent muets et sans réponse. (32:16) | Job 32:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Et j’attendais ! Puisqu’ils ne parlent plus, qu’ils ont cessé de se répondre, (32:16) | Job 32:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 J’ai attendu qu’ils aient fini leurs discours, Qu’ils s’arrêtent et ne sachent que répliquer. (32:16) | Job 32:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 J’ai attendu, car ils ne se remettent pas à parler, car ils se sont arrêtés, ils n’ont plus répondu. (32:16) | Job 32:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 J’ai attendu qu’ils aient fini leurs discours. Puisqu’ils s’arrêtent et ne savent que répliquer, (32:16) | Job 32:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 J’ai attendu, mais ils n’ont pas repris la parole ; ils restent là, sans autre réponse. (32:16) | Job 32:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 J’ai donc attendu (car ils ne parlaient plus, mais se tenaient là, et non plus répondu) : (32:16) | Job 32:16-16 |