| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 C’est pourquoi je dis : Ecoute-moi, et je dirai aussi mon avis. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Therefore I said, Hearken to me ; I also will shew mine opinion. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 C’est pourquoi, je dis : Ecoute-moi, et je dirai aussi mon avis. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 C’est pourquoi je dis : Ecoute-moi ! je veux aussi exposer mes sentiments. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 C’est pourquoi je vous dirai : Ecoutez-moi, et je vous ferai voir quelle est ma sagesse. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 C’est pourquoi je dis : Ecoute-moi ; j’exposerai, moi aussi, ce que je sais. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 C’est pourquoi je parlerai ; écoutez-moi, et je vous ferai voir quelle est ma sagesse. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Voilà pourquoi je dis : Écoute ! Moi aussi, j’exposerai ma pensée. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 C’est pourquoi je dis : Écoute-moi ; moi aussi je ferai connaître ce que je sais. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Je dirai donc : Ecoutez-moi ; moi aussi je vous montrerai ma sagesse. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Voilà pourquoi je dis : « Écoute-moi donc, je veux exposer, moi aussi, mon opinion. » (32:10) | Job 32:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Voilà pourquoi je dis : Écoute ! Moi aussi, j’exposerai ma pensée. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Voilà pourquoi je dis : “ Écoutez-moi ; je vais, moi aussi, exposer ma pensée. ˮ (32:10) | Job 32:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Aussi, je vous invite à m’écouter, car je vais manifester, à mon tour, mon savoir. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Voilà pourquoi je dis : Ecoute ! Moi aussi, j’exposerai ma pensée. (32:10) | Job 32:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 C’est pourquoi j’ai dit : ‘ Écoute-moi. J’exposerai mon savoir, moi aussi. ’ (32:10) | Job 32:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Voilà pourquoi je dis : ‘Ecoute-moi ! Moi aussi, je vais exprimer mon opinion.’ (32:10) | Job 32:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 C’est pourquoi je dis : “Écoute-moi, je vais moi aussi te dire ce que je sais.” (32:10) | Job 32:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Par conséquent je disais Prête-moi attention : je démontrerai aussi mon opinion. (32:10) | Job 32:10-10 |