Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Que l’os de mon épaule tombe et que mon bras soit cassé, et séparé de l’os auquel il est joint ! (31:22) Job
31:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone. (31:22) Job
31:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Que mon épaule tombe et soit séparée de mon côté ; et que mon bras soit cassé avec son os. (31:22) Job
31:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Alors, que mon épaule se détache de ma nuque, et que mon bras brisé sorte de son emboîture ! (31:22) Job
31:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 que mon épaule tombe étant désunie de sa jointure, et que mon bras se brise avec tous ses os. (31:22) Job
31:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 que mon épaule se détache de mon dos, et que mon avant-bras rompu soit séparé de son os ! (31:22) Job
31:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Que mon épaule tombe séparée de mon corps, et que mon bras se brise avec tous ses os. (31:22) Job
31:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 que mon épaule se détache de sa jointure, que mon bras tombe et qu’il se brise ! (31:22) Job
31:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Que mon épaule se démette de sa jointure, et que mon bras cassé se détache de l’os ! (31:22) Job
31:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 que mon épaule tombe de sa jointure, et que mon bras se brise avec ses os. (31:22) Job
31:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Plutôt mon épaule aurait été arrachée à l’omoplate, et mon bras se fût détaché de l’humérus. (31:22) Job
31:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Que mon épaule se détache de sa jointure, que mon bras tombe et qu’il se brise ! (31:22) Job
31:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 que mon épaule se détache du tronc, que mon bras soit arraché de l’humérus. (31:22) Job
31:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Qu’alors mon épaule se détache de ma nuque et que mon bras se rompe au coude ! (31:22) Job
31:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Que mon épaule se détache de sa jointure, Que mon bras tombe et qu’il se brise ! (31:22) Job
31:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 que mon omoplate tombe de son épaule, et que mon bras se brise [et se détache] de son os supérieur. (31:22) Job
31:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 que mon bras se détache de mon épaule, que mon avant-bras se brise au coude ! (31:22) Job
31:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 que mon bras tombe de mon épauleet que mon bras se casse au coude. (31:22) Job
31:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Que mon bras alors tombe de mon omoplate, et que mon bras soit cassé de l’os. (31:22) Job
31:22-22