| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit prostituée à d’autres ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her. (31:10) | Job 31:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit prostituée à d’autres. (31:10) | Job 31:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Alors, que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d’autres abusent d’elle ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit exposée à une prostitution honteuse. (31:10) | Job 31:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 que ma femme tourne la meule pour autrui, et qu’elle soit livrée à d’autres ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit abandonnée à la violence : (31:10) | Job 31:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d’autres la déshonorent ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d’autres se penchent sur elle ; (31:10) | Job 31:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit exposée à une honteuse prostitution. (31:10) | Job 31:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 que ma propre femme tourne la meule pour un autre ! Que des étrangers aient commerce avec elle ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d’autres la déshonorent ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 que ma femme tourne la meule pour un autre, que des étrangers la déshonorent ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 que ma femme se mette à moudre pour autrui, que d’autres aient commerce avec elle ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Que ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d’autres la déshonorent ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 que ma femme se mette à moudre pour un autre homme, et que, sur elle, s’agenouillent d’autres hommes. (31:10) | Job 31:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 que ma femme tourne la meule pour un autre et que d’autres couchent avec elle ! (31:10) | Job 31:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 que ma femme moule le grain pour un autre hommeet que d’autres hommes couchent avec elle. (31:10) | Job 31:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Alors que ma femme moule pour un autre, et que d’autres se courbent sur elle. (31:10) | Job 31:10-10 |