| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Il m’a percé de nuit les os, et mes artères n’ont point de relâche. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 My bones are pierced in me in the night season : and my sinews take no rest. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Il m’a percé de nuit les os, et mes veines n’ont point de repos. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 La nuit perce mes os et les détache, et le mal qui me ronge, ne sommeille pas. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Mes douleurs pendant la nuit transpercent mes os, et les vers qui me dévorent ne dorment point. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 La nuit perce mes os [et les détache] de dessus moi, et ceux qui me rongent ne dorment pas. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Mes douleurs pendant la nuit transpercent mes os, et les vers qui me dévorent ne dorment point. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 La nuit me perce et m’arrache les os, la douleur qui me ronge ne se donne aucun repos, (30:17) | Job 30:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 La nuit perce mes os [et les détache] de dessus moi, et ceux qui me rongent ne dorment pas ; (30:17) | Job 30:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Pendant la nuit la douleur transperce mes os, et ceux qui me dévorent ne dorment point. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 La nuit ronge les os de mon corps, mes nerfs ne jouissent d’aucun repos. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 La nuit me perce et m’arrache les os, la douleur qui me ronge ne se donne aucun repos, (30:17) | Job 30:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 La nuit perce mes os, les consume, le mal qui me ronge ne dort pas. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 La nuit, le mal perce mes os et mes rongeurs ne dorment pas. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 La nuit me perce et m’arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos, (30:17) | Job 30:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 La nuit, mes os ont été percés [et sont tombés] de dessus moi, et [les douleurs] qui me rongent ne se reposent pas. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 La nuit me transperce les os, les douleurs qui me rongent ne s’accordent aucun repos. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 La nuit, la douleur me transperce les os ; la douleur ne cesse de me ronger. (30:17) | Job 30:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Mes os me transpercent durant la nuit : et mes nerfs n’ont pas de repos. (30:17) | Job 30:17-17 |