Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Là les méchants ne tourmentent plus personne, et là demeurent en repos ceux qui ont perdu leur force. (3:17) Job
3:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 There the wicked cease from troubling ; and there the weary be at rest. (3:17) Job
3:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 C’est là que les méchans ne tourmentent plus personne, et que ceux qui ont perdu leur force, se reposent. (3:17) Job
3:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Là les impies cessent de s’agiter, là se reposent ceux qui sont fatigués d’efforts, (3:17) Job
3:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 C’est là que les impies cessent d’exciter des tumultes ; et c’est là que trouvent le repos ceux dont les forces sont épuisées par les travaux de cette vie. (3:17) Job
3:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Là les méchants cessent [de jeter] le trouble, et là se reposent ceux dont la force est épuisée. (3:17) Job
3:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Là se termine le bruit qu’ont fait les impies ; là les forts, après leur travail et leur lassitude, trouvent le repos ; (3:17) Job
3:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Là ne s’agitent plus les méchants, et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force ; (3:17) Job
3:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Là, les méchants ont cessé leur tumulte, et là ceux dont les forces sont épuisées par la fatigue sont en repos ; (3:17) Job
3:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Là les impies ont cessé leur tumulte ; là se reposent ceux qui sont épuisés, sans force. (3:17) Job
3:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Là, les méchants mettent un terme à leur violence, là ; se reposent ceux dont les forces sont à bout. (3:17) Job
3:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Là ne s’agitent plus les méchants, et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force ; (3:17) Job
3:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Là les méchants n’exercent plus leurs violences, là se repose l’homme épuisé de forces ; (3:17) Job
3:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Là prend fin l’agitation des méchants, là se reposent les épuisés. (3:17) Job
3:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Là ne s’agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force ; (3:17) Job
3:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Là les méchants ont cessé toute agitation, et là jouissent du repos ceux qui sont épuisés quant à la force. (3:17) Job
3:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Là, les méchants cessent de s’agiter, là se reposent ceux qui sont fatigués, sans force. (3:17) Job
3:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Là, même les méchants ont cessé toute agitation ; là, les épuisés se reposent. (3:17) Job
3:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Là, les pervers ont cessé d’inquiéter : et là, les hommes fatigués se reposent. (3:17) Job
3:17-17