| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 The young men saw me, and hid themselves : and the aged arose, and stood up. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Les jeunes gens me voyant, se retiraient ; les plus anciens se levaient et se tenaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 A mon aspect les jeunes se tiraient en arrière, et les vieux se levaient, et demeuraient debout ; (29:8) | Job 29:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Les jeunes gens me voyant se retiraient par respect, et les vieillards se levant se tenaient debout ; (29:8) | Job 29:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 en me voyant les jeunes gens se cachaient, et les vieillards se levaient et se tenaient debout ; (29:8) | Job 29:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Les jeunes gens me voyaient, et se retiraient ; les vieillards se levaient, et demeuraient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 les jeunes gens se retiraient à mon approche, les vieillards se levaient et se tenaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Les jeunes gens me voyaient et se cachaient, et les vieillards se levaient [et] se tenaient debout ; (29:8) | Job 29:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Les jeunes gens me voyaient et se cachaient ; et les vieillards, se levant, demeuraient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 les jeunes, en me voyant, se cachaient ; les vieillards se levaient et se tenaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Les jeunes gens se retiraient à mon approche, les vieillards se levaient et se tenaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 en me voyant, les jeunes gens se cachaient, les vieillards se levaient et se tenaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 à ma vue, les jeunes gens se retiraient, les vieillards se mettaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Les garçons me voyaient et se cachaient, et même les vieillards se levaient, ils restaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 les jeunes gens se retiraient à mon approche, les vieillards se levaient et restaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 les jeunes hommes s’effaçaient en me voyant, et même les vieillards se levaient et restaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Les jeunes gens me voyaient, et se cachaient : et les plus âgés se levaient et se tenaient debout. (29:8) | Job 29:8-8 |