Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait toute la nuit sur mes branches. (29:19) Job
29:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch. (29:19) Job
29:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Ma racine s’étendait sur les eaux, et la rosée demeurait toute la nuit sur mes branches. (29:19) Job
29:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 ma racine sera exposée aux eaux, et la rosée passera la nuit sur mes branches ; (29:19) Job
29:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Je suis comme un arbre dont la racine s’étend le long des eaux, et la rosée se reposera sur mes branches. (29:19) Job
29:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 ma racine s’étalera vers l’’eau, et la rosée passera la nuit sur mes rameaux ; (29:19) Job
29:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Je suis comme un arbre dont la racine s’étend le long des eaux, et la rosée se reposera sur mes branches. (29:19) Job
29:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 l’eau pénétrera dans mes racines, la rosée passera la nuit sur mes branches ; (29:19) Job
29:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Ma racine sera ouverte aux eaux, et la rosée séjournera sur ma branche ; (29:19) Job
29:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Ma racine s’étend le long des eaux, et la rosée se reposera sur mes branches. (29:19) Job
29:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Ma racine sera en contact avec l’eau, la rosée se posera, la nuit, sur mon branchage. (29:19) Job
29:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 L’eau pénétrera dans mes racines, la rosée passera la nuit sur mes branches ; (29:19) Job
29:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Mes racines s’étendent vers les eaux, la rosée passe la nuit dans mon feuillage. (29:19) Job
29:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Mes racines ont accès à l’eau, la rosée se dépose la nuit sur mon feuillage. (29:19) Job
29:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 L’eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches ; (29:19) Job
29:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Ma racine est ouverte aux eaux, et la rosée passera la nuit sur ma branche. (29:19) Job
29:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 L’eau pourra pénétrer dans mes racines, la rosée passera la nuit sur mes branches, (29:19) Job
29:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Mes racines pousseront jusque dans les eaux, et la rosée passera la nuit sur mes branches. (29:19) Job
29:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait la nuit sur ma branche. (29:19) Job
29:19-19