Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Le torrent se débordant d’auprès d’un lieu habité, se jette dans des lieux où l’on ne met plus le pied, mais ses eaux se tarissent et s’écoulent par le travail des hommes. (28:4) Job
28:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 The flood breaketh out from the inhabitant ; even the waters forgotten of the foot : they are dried up, they are gone away from men. (28:4) Job
28:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Le torrent, se débordant d’un lieu habité, se jette dans les lieux où l’on ne met plus le pied ; mais ses eaux enfin se tarissent, et s’écoulent par le travail des hommes. (28:4) Job
28:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 on perce un puits loin des lieux habités ; les pieds [du mineur] oublient de le servir, et il est là suspendu, loin des humains il est balancé, (28:4) Job
28:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Le torrent divise d’avec le peuple voyageur et étranger, ceux que le pied de l’homme pauvre a oubliés, et qui sont hors de la voie. (28:4) Job
28:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 On perce un puits loin de l’habitant [du sol] ; leur pied oubliant de les servir, ils sont suspendus, balancés loin des mortels. (28:4) Job
28:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Le torrent divise d’avec les voyageurs étrangers ceux que les pas de l’homme pauvre ont oubliés, et qui sont restés loin d’eux. (28:4) Job
28:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Il creuse un puits loin des lieux habités ; ses pieds ne lui sont plus en aide, et il est suspendu, balancé, loin des humains. (28:4) Job
28:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 On creuse un puits loin de ceux qui séjournent [sur la terre] ; oubliés du pied [de l’homme], ils sont suspendus, balancés loin des humains. (28:4) Job
28:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Le torrent sépare du peuple voyageur ceux qu’a oubliés le pied de l’homme pauvre, et qui sont hors de la voie. (28:4) Job
28:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Il perce des tranchées à l’écart des habitations ; ignoré du pied des passants, il est suspendu et ballotté loin des hommes. (28:4) Job
28:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Il creuse un puits loin des lieux habités ; ses pieds ne lui sont plus en aide, et il est suspendu, balancé, loin des humains. (28:4) Job
28:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Il creuse, loin des lieux habités, des galeries, qu’ignore le pied des vivants ; suspendu, il vacille, loin des humains. (28:4) Job
28:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Des étrangers percent les ravins en des lieux non fréquentés, et ils oscillent, suspendus, loin des humains. (28:4) Job
28:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Il creuse un puits loin des lieux habités ; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé, loin des humains. (28:4) Job
28:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Il a foré un puits de mine loin des [lieux] où [des gens] résident comme étrangers, lieux oubliés, loin du pied ; certains d’entre les mortels sont descendus en se balançant, ils ont oscillé. (28:4) Job
28:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Il creuse un puits loin des endroits habités, là où les pieds ne sont d’aucune aide. Il est suspendu, balancé, loin des humains. (28:4) Job
28:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Il creuse un puits de mine loin des habitations, dans des lieux oubliés, loin des endroits où l’on marche ; des hommes y descendent et ils oscillent, suspendus. (28:4) Job
28:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Le torrent déborde près de ceux qui habitent là, puis les eaux là où on ne mettait plus les pieds tarissent, elles sont dérivées par les hommes. (28:4) Job
28:4-4