Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Quand il mettait le poids au vent, et qu’il pesait les eaux par mesure ; (28:25) Job
28:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 To make the weight for the winds ; and he weigheth the waters by measure. (28:25) Job
28:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Quand il donnait du poids au vent, et qu’il pesait et mesurait les eaux ; (28:25) Job
28:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 Quand Il donnait une pesanteur au vent, et qu’il pondérait les eaux avec mesure ; (28:25) Job
28:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 C’est lui qui a donné du poids aux vents ; et c’est lui qui a pesé et mesuré l’eau. (28:25) Job
28:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Quand il donnait au vent [son] poids, et qu’il pesait les eaux avec mesure ; (28:25) Job
28:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 C’est lui qui a donné du poids aux vents ; c’est lui qui a pesé et mesuré l’eau. (28:25) Job
28:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Quand il régla le poids du vent, et qu’il fixa la mesure des eaux, (28:25) Job
28:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Quand il fixait au vent sa pesanteur, et qu’il établissait les eaux selon leur mesure ; (28:25) Job
28:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 C’est lui qui a réglé le poids des vents ; lui qui a pesé et mesuré les eaux. (28:25) Job
28:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Lorsqu’il donna au vent son équilibre et détermina la mesure des eaux, (28:25) Job
28:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Quand il régla le poids du vent, et qu’il fixa la mesure des eaux, (28:25) Job
28:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Quand il réglait le poids des vents, qu’il mettait les eaux dans la balance, (28:25) Job
28:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Lorsqu’il voulut donner du poids au vent, jauger les eaux avec une mesure ; (28:25) Job
28:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Quand il régla le poids du vent, Et qu’il fixa la mesure des eaux, (28:25) Job
28:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 pour faire au vent un poids, tandis qu’il a fixé les dimensions des eaux selon une mesure ; (28:25) Job
28:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Quand il a déterminé le poids du vent et fixé la mesure de l’eau, (28:25) Job
28:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Quand il a décidé de la force du ventet qu’il a fixé la mesure des eaux, (28:25) Job
28:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Pour mettre le poids au vent, et il pèse les eaux par mesure, (28:25) Job
28:25-25