Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 La topaze d’Ethiopie n’approchera point de son prix, et elle ne sera point échangée contre le pur or. (28:19) Job
28:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. (28:19) Job
28:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 La topaze d’Ethiopie n’approchera point de son prix, et la sagesse ne sera point échangée contre l’or le plus pur. (28:19) Job
28:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 On ne peut lui comparer la topaze d’Ethiopie, ni la peser avec l’or affiné. (28:19) Job
28:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 On ne la comparera point avec la topaze de l’Ethiopie, ni avec les teintures les plus éclatantes. (28:19) Job
28:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 on ne peut lui comparer la topaze de Cusch, et on ne la met pas dans la balance avec de l’or pur. (28:19) Job
28:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 On ne la comparera point avec la topaze de l’Éthiopie, ni avec les teintures les plus éclatantes. (28:19) Job
28:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 La topaze d’Éthiopie n’est point son égale, et l’or pur n’entre pas en balance avec elle. (28:19) Job
28:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 La topaze d’Éthiopie ne lui est pas comparée, on ne la met pas dans la balance avec l’or pur. (28:19) Job
28:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 On ne la comparera point avec la topaze d’Ethiopie, ni avec les teintures les plus éclatantes. (28:19) Job
28:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 La topaze d’Ethiopie ne l’égale point ; on ne peut la mettre en balance avec l’or pur. (28:19) Job
28:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 La topaze d’Éthiopie n’est point son égale, et l’or pur n’entre pas en balance avec elle. (28:19) Job
28:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 La topaze d’Ethiopie ne l’égale pas, et l’or pur n’atteint pas sa valeur. (28:19) Job
28:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Auprès d’elle, la topaze de Kush est sans valeur et l’or pur perd son poids d’échange. (28:19) Job
28:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 La topaze d’Ethiopie n’est point son égale, Et l’or pur n’entre pas en balance avec elle. (28:19) Job
28:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 On ne peut lui comparer la topaze de Koush ; on ne peut la payer avec de l’or en sa pureté. (28:19) Job
28:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 La topaze d’Ethiopie ne peut être comparée à elle et l’or pur ne fait pas le poids contre elle. (28:19) Job
28:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 On ne peut la comparer à la topaze de Koush ; même avec de l’or pur, on ne peut l’acheter. (28:19) Job
28:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 La topaze d’Éthiopie ne l’égalera pas, elle ne peut être estimée avec l’or pur. (28:19) Job
28:19-19