Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 On ne l’échange point avec l’or d’Ophir, ni avec l’Onyx précieux, ni avec le Saphir. (28:16) Job
28:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. (28:16) Job
28:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 On ne l’échange point avec l’or d’Ophir, ni avec l’onyx précieux, ni avec le saphir. (28:16) Job
28:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 On ne la met point dans la même balance avec l’or pur d’Ophir, avec le précieux onyx et le saphir. (28:16) Job
28:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 On ne la mettra point en comparaison avec les marchandises des Indes, dont les couleurs sont les plus vives, ni avec la sardonique la plus précieuse, ni avec le saphir. (28:16) Job
28:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 on ne la met pas dans la balance avec l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux ni avec le saphir ; (28:16) Job
28:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 On ne la mettra pas en comparaison avec les marchandises des Indes dont les couleurs sont les plus vives, ni avec la sardoine et le saphir le plus précieux. (28:16) Job
28:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 elle ne se pèse pas contre l’or d’Ophir, ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir ; (28:16) Job
28:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 On ne la met pas dans la balance avec l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux et le saphir. (28:16) Job
28:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 On ne la mettra point en comparaison avec les étoffes teintes des Indes, ni avec la sardoine la plus précieuse, ou le saphir. (28:16) Job
28:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 L’or d’Ophir ne correspond pas à sa valeur, ni l’onyx précieux, ni le saphir. (28:16) Job
28:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Elle ne se pèse pas contre l’or d’Ophir, ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir ; (28:16) Job
28:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 On ne la met pas en balance avec de l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux et avec le saphir. (28:16) Job
28:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 l’évaluer avec l’or d’Ophir, l’agate précieuse ou le saphir. (28:16) Job
28:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Elle ne se pèse pas contre l’or d’Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir ; (28:16) Job
28:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 On ne peut la payer avec de l’or d’Ophir, avec l’onyx rare et avec le saphir. (28:16) Job
28:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 L’or d’Ophir ne fait pas le poids contre elle, ni le précieux onyx ou le saphir. (28:16) Job
28:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 On ne peut l’acheter avec de l’or d’Ophirni avec de l’onyx rare et du saphir. (28:16) Job
28:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Elle ne peut être estimée avec l’or d’Ophir : ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir. (28:16) Job
28:16-16