Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Certainement l’argent a sa veine, et l’or a un lieu d’où on le tire pour l’affiner. (28:1) Job
28:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it. (28:1) Job
28:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Certainement, l’argent a sa veine, et l’or a un lieu d’où on le tire pour l’affiner. (28:1) Job
28:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Oui, on a pu trouver la source de l’argent, et le lieu où gît cet or qu’on affine ; (28:1) Job
28:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 L’ARGENT a un principe et une source de ses veines, et l’or a un lieu où il se forme. (28:1) Job
28:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Oui, il y a une origine pour l’argent, et un lieu d’où vient l’or qu’on affine. (28:1) Job
28:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Il est un lieu où commencent les veines de l’argent ; il est une retraite où l’or se forme. (28:1) Job
28:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Il y a pour l’argent une mine d’où on le fait sortir, et pour l’or un lieu d’où on l’extrait pour l’affiner ; (28:1) Job
28:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Oui, il y a pour l’argent [un endroit] d’où on le tire, et un lieu pour l’or qu’on affine ; (28:1) Job
28:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 L’argent a une source de ses veines, et l’or un lieu où on l’épure. (28:1) Job
28:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 CERTES, il existe des mines pour l’argent et des gîtes pour l’or que l’on affine. (28:1) Job
28:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Il y a pour l’argent une mine d’où on le fait sortir, et pour l’or un lieu d’où on l’extrait pour l’affiner ; (28:1) Job
28:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Il y a pour l’argent un lieu d’où on l’extrait, pour l’or un lieu où on l’épure. (28:1) Job
28:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Il existe, pour l’argent, des mines, pour l’or, un lieu où on l’épure. (28:1) Job
28:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Il y a pour l’argent une mine d’où on le fait sortir, Et pour l’or un lieu d’où on l’extrait pour l’affiner ; (28:1) Job
28:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Oui, pour l’argent il existe un lieu où on le découvreet un lieu pour l’or qu’on affine ; (28:1) Job
28:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 » L’argent sort de quelque part et il existe un endroit pour affiner l’or ; (28:1) Job
28:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Il existe un lieu pour extraire l’argentet un lieu pour l’or qu’on affine ; (28:1) Job
28:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Certainement il y a une veine pour l’argent, et un lieu pour l’or où on l’affine. (28:1) Job
28:1-1