1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Certainement l’argent a sa veine, et l’or a un lieu d’où on le tire pour l’affiner. (28:1) | Job 28:1-1 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it. (28:1) | Job 28:1-1 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Certainement, l’argent a sa veine, et l’or a un lieu d’où on le tire pour l’affiner. (28:1) | Job 28:1-1 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Oui, on a pu trouver la source de l’argent, et le lieu où gît cet or qu’on affine ; (28:1) | Job 28:1-1 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 L’ARGENT a un principe et une source de ses veines, et l’or a un lieu où il se forme. (28:1) | Job 28:1-1 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Oui, il y a une origine pour l’argent, et un lieu d’où vient l’or qu’on affine. (28:1) | Job 28:1-1 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Il est un lieu où commencent les veines de l’argent ; il est une retraite où l’or se forme. (28:1) | Job 28:1-1 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Il y a pour l’argent une mine d’où on le fait sortir, et pour l’or un lieu d’où on l’extrait pour l’affiner ; (28:1) | Job 28:1-1 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Oui, il y a pour l’argent [un endroit] d’où on le tire, et un lieu pour l’or qu’on affine ; (28:1) | Job 28:1-1 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 L’argent a une source de ses veines, et l’or un lieu où on l’épure. (28:1) | Job 28:1-1 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 CERTES, il existe des mines pour l’argent et des gîtes pour l’or que l’on affine. (28:1) | Job 28:1-1 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Il y a pour l’argent une mine d’où on le fait sortir, et pour l’or un lieu d’où on l’extrait pour l’affiner ; (28:1) | Job 28:1-1 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Il y a pour l’argent un lieu d’où on l’extrait, pour l’or un lieu où on l’épure. (28:1) | Job 28:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Il existe, pour l’argent, des mines, pour l’or, un lieu où on l’épure. (28:1) | Job 28:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Il y a pour l’argent une mine d’où on le fait sortir, Et pour l’or un lieu d’où on l’extrait pour l’affiner ; (28:1) | Job 28:1-1 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 “ Oui, pour l’argent il existe un lieu où on le découvreet un lieu pour l’or qu’on affine ; (28:1) | Job 28:1-1 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 » L’argent sort de quelque part et il existe un endroit pour affiner l’or ; (28:1) | Job 28:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 « Il existe un lieu pour extraire l’argentet un lieu pour l’or qu’on affine ; (28:1) | Job 28:1-1 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Certainement il y a une veine pour l’argent, et un lieu pour l’or où on l’affine. (28:1) | Job 28:1-1 |