| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Ceux qui resteront seront bien ensevelis après leur mort, mais leurs veuves ne les pleureront point. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 Those that remain of him shall be buried in death : and his widows shall not weep. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Ceux qu’il aura de reste, étant morts, seront ensevelis ; mais ses veuves ne les pleureront point. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 ceux qui restent de lui, sont conduits par la mort au tombeau, et leurs veuves ne pleurent point ; (27:15) | Job 27:15-15 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Ceux qui resteront de sa race seront ensevelis dans leur ruine, et ses veuves ne le pleureront point. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Ceux qui restent de lui seront ensevelis par la mort, et ses veuves ne pleureront pas. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Ses derniers rejetons seront ensevelis dans leur ruine, et ses veuves ne le pleureront point. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, et leurs veuves ne les pleurent pas. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Ceux qui restent après lui seront enterrés dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Ceux qui resteront de sa race seront ensevelis dans leur ruine, et ses veuves ne le pleureront point. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Les siens qui auront survécu, la peste les enterrera, et ses veuves ne pleureront pas. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, et leurs veuves ne les pleurent pas. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Ses survivants seront ensevelis dans la mort, leurs veuves ne les pleureront pas. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Les survivants seront ensevelis par la Peste, sans que ses veuves puissent les pleurer. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Ses survivants seront enterrés pendant une plaie meurtrière, et leurs veuves ne pleureront pas. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 les survivants seront ensevelis par la mort sans que leurs veuves ne les pleurent. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Ceux qui lui survivront seront enterrés par l’épidémie mortelle, et leurs veuves ne les pleureront pas. (27:15) | Job 27:15-15 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Ses survivants seront ensevelis en la mort, et ses veuves ne pleureront pas. (27:15) | Job 27:15-15 |