Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Si ses enfants sont multipliés, ce sera pour l’épée ; et sa postérité n’aura pas même assez de pain. (27:14) Job
27:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 If his children be multiplied, it is for the sword : and his offspring shall not be satisfied with bread. (27:14) Job
27:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Si ses enfans sont multipliés, c’est pour l’épée ; et sa postérité ne sera pas même rassasiée de pain. (27:14) Job
27:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 s’il a nombre de fils, c’est une proie pour l’épée, et ses rejetons n’ont pas de pain à manger ; (27:14) Job
27:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Quand ses enfants seraient en grand nombre, ils passeront tous au fil de l’épée, et ses petits-enfants ne seront point rassasiés de pain. (27:14) Job
27:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 c’est pour l’épée ; et ses rejetons ne seront pas rassasiés de pain. (27:14) Job
27:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Si ses enfants se multiplient, ils croîtront pour le glaive ; et ses descendants ne se rassasieront pas de pain. (27:14) Job
27:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 S’il a des fils en grand nombre, c’est pour le glaive, et ses rejetons manquent de pain ; (27:14) Job
27:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Si ses fils se multiplient, c’est pour l’épée, et ses descendants ne sont pas rassasiés de pain. (27:14) Job
27:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 S’il a des fils en grand nombre, ils passeront par le glaive, et ses petits-enfants ne seront point rassasiés de pain. (27:14) Job
27:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 si ses enfants se multiplient, c’est pour le glaive ; ses descendants n’auront pas de quoi manger à leur faim. (27:14) Job
27:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 S’il a des fils en grand nombre, c’est pour le glaive, et ses rejetons manquent de pain ; (27:14) Job
27:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 S’il a des fils en grand nombre, c’est pour le glaive ; ses rejetons ne seront pas rassasiés de pain. (27:14) Job
27:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Si ses fils se multiplient, c’est pour l’épée, et ses descendants n’apaiseront pas leur faim. (27:14) Job
27:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 S’il a des fils en grand nombre, c’est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain ; (27:14) Job
27:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Si ses fils deviennent nombreux, c’est pour l’épée, et ses descendants n’auront pas assez de nourriture. (27:14) Job
27:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 s’il a de nombreux fils, ce sera pour l’épée, et ses rejetons manqueront de pain ; (27:14) Job
27:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Si ses fils deviennent nombreux, ils tomberont par l’épée, et ses descendants n’auront pas assez de nourriture. (27:14) Job
27:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Si ses enfants se multiplient, c’est pour l’épée : et sa descendance ne sera pas rassasiée de pain. (27:14) Job
27:14-14