Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Ô ! que tu as été d’un grand secours à l’homme destitué de vigueur ; et que tu as soutenu le bras qui n’avait point de force. (26:2) Job
26:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 How hast thou helped him that is without power ? how savest thou the arm that hath no strength ? (26:2) Job
26:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Qui as-tu aidé ? Est-ce celui qui n’avait point de force ? Qui as-tu délivré ? Est-ce celui dont le bras était affaibli ? (26:2) Job
26:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
2 Comme tu as aidé la faiblesse, soutenu le bras débile ! (26:2) Job
26:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Qui prétendez-vous assister ? est-ce un homme faible ? ou soutenez-vous quelqu’un qui n’ait pas le bras assez fort ? (26:2) Job
26:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Quel secours tu donnes à la faiblesse, quel salut au bras sans force ! (26:2) Job
26:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Qui prétendez-vous assister ? Est-ce un homme faible ? Soutenez-vous quelqu’un qui n’a pas le bras assez fort ? (26:2) Job
26:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse ! Comme tu prêtes secours au bras sans force ! (26:2) Job
26:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance ! Comme tu as délivré le bras qui était sans force ! (26:2) Job
26:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 De qui es-tu l’auxiliaire ? Est-ce du faible ? et soutiens-tu le bras d’un être dénué de force ? (26:2) Job
26:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
2 Comme tu sais secourir la faiblesse, soutenir les bras défaillants ! (26:2) Job
26:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse ! Comme tu prêtes secours au bras sans force ! (26:2) Job
26:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force ! (26:2) Job
26:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Comme tu sais bien soutenir le faible, secourir le bras sans vigueur ! (26:2) Job
26:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse ! Comme tu prêtes secours au bras sans force ! (26:2) Job
26:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 “ Ah ! comme tu as aidé celui qui est sans force ! Ah ! [comme] tu as sauvé le bras sans vigueur ! (26:2) Job
26:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 « Comme tu sais bien venir en aide au faible ! Quel beau secours tu prêtes au bras qui n’a plus de force ! (26:2) Job
26:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 « Comme tu as aidé celui qui est sans force ! Comme tu as sauvé le bras sans vigueur ! (26:2) Job
26:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Comment as-tu aidé celui qui est sans pouvoir ? Comment as-tu sauvé le bras qui est sans vigueur ? (26:2) Job
26:2-2