| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Combien moins l’homme qui n’est qu’un ver ; et le fils d’un homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 How much less man, that is a worm ? and the son of man, which is a worm ? (25:6) | Job 25:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Combien moins est l’homme qui n’est qu’un ver, et le fils de l’homme qui n’est qu’un vermisseau ? (25:6) | Job 25:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Combien moins le mortel, qui est un ver, et l’enfant de l’homme, qui est un vermisseau ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 combien moins le sera l’homme qui n’est que pourriture, et le fils de l’homme qui n’est qu’un ver ? (25:6) | Job 25:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 combien moins le mortel, qui n’est qu’un ver, et le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Combien moins le sera l’homme, qui n’est que pourriture, et le fils de l’homme, qui n’est qu’un ver ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Combien moins l’homme, un ver, et le fils de l’homme, un vermisseau ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 combien moins le sera l’homme qui n’est que pourriture, et le fils de l’homme, qui n’est qu’un ver ? (25:6) | Job 25:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 A plus forte raison en est-il ainsi du mortel qui n’est que pourriture, du fils d’Adam qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 combien moins l’homme, ce vermisseau, le fils de l’homme, ce vil insecte ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Combien moins l’homme, cette vermine, un fils d’homme, ce vermisseau ? (25:6) | Job 25:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, Le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6) | Job 25:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Combien moins un mortel, qui est une larve, et un fils d’homme, qui est un ver ! ” (25:6) | Job 25:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Ce sera d’autant moins le cas de l’homme, ce ver, de l’être humain, cette larve ! » (25:6) | Job 25:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Alors que dire d’un mortel, qui est une larve, et d’un fils d’homme, qui est un ver ? » (25:6) | Job 25:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Combien moins l’homme, qui est un ver ? et le fils de l’homme, lequel est un ver ? (25:6) | Job 25:6-6 |