Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit : (25:1)
2 Le règne et la terreur sont par-devers Dieu ; il maintient la paix dans ses hauts lieux. (25:2)
3 Ses armées se peuvent-elles compter ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point ? (25:3)
4 Et comment l’homme mortel se justifierait-il devant le Dieu Fort ? Et comment celui qui est né de femme serait-il pur ? (25:4)
5 Voilà, qu’on aille jusqu’à la lune, et elle ne luira point ; les étoiles ne seront point pures devant ses yeux. (25:5)
6 Combien moins l’homme qui n’est qu’un ver ; et le fils d’un homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6)
Job
25:1-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said, (25:1)
2 Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places. (25:2)
3 Is there any number of his armies ? and upon whom doth not his light arise ? (25:3)
4 How then can man be justified with God ? or how can he be clean that is born of a woman ? (25:4)
5 Behold even to the moon, and it shineth not ; yea, the stars are not pure in his sight. (25:5)
6 How much less man, that is a worm ? and the son of man, which is a worm ? (25:6)
Job
25:1-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Alors Bildad Sçuhite prit la parole et dit : (25:1)
2 C’est lui qui domine, et qui doit être craint ; il fait régner la paix dans ses hauts lieux. (25:2)
3 Ses armées se peuvent-elles compter ? Et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ? (25:3)
4 Et comment l’homme mortel se justifierait-il devant le Dieu fort ? Et comment celui qui est né de la femme serait-il pur ? (25:4)
5 La lune même ne luit point en sa présence ; et les étoiles ne sont pas pures devant ses yeux ; (25:5)
6 Combien moins est l’homme qui n’est qu’un ver, et le fils de l’homme qui n’est qu’un vermisseau ? (25:6)
Job
25:1-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et Bildad de Such répondit et dit : (25:1)
2 Il a l’empire et une majesté redoutable ; Il fait régner la paix dans ses hautes régions. (25:2)
3 Peut-on compter ses bataillons ? Et sur qui ne se lève pas sa lumière ? (25:3)
4 Aussi comment serait juste l’homme devant Dieu, et comment pur, l’enfant de la femme ? (25:4)
5 Voici, la lune même n’est pas brillante, ni les étoiles pures, à ses yeux ! (25:5)
6 Combien moins le mortel, qui est un ver, et l’enfant de l’homme, qui est un vermisseau ! (25:6)
Job
25:1-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 BALDAD de Suh parla ensuite à Job, en ces termes : (25:1)
2 Celui-là seul est puissant et redoutable, qui fait régner la paix dans ses hauts lieux. (25:2)
3 Peut-on compter le nombre de ses soldats ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point ? (25:3)
4 L’homme comparé avec Dieu peut-il être justifié ? et celui qui est né d’une femme paraîtra-t-il pur devant lui ? (25:4)
5 La lune même ne brille point, et les étoiles ne sont pas pures devant ses yeux ; (25:5)
6 combien moins le sera l’homme qui n’est que pourriture, et le fils de l’homme qui n’est qu’un ver ? (25:6)
Job
25:1-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et Bildad, le Schoukite, prit la parole et dit : (25:1)
2 L’empire et la frayeur sont avec lui ; il fait la paix dans ses hautes régions. (25:2)
3 Peut-on compter ses troupes ? Et sur qui ne se lève pas sa lumière ? (25:3)
4 Comment le mortel serait-il juste devant Dieu, et comment celui qui est né de la femme serait-il pur ? (25:4)
5 Voici, la lune même n’est pas brillante, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux ; (25:5)
6 combien moins le mortel, qui n’est qu’un ver, et le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6)
Job
25:1-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Baldad, de Suh, prenant la parole, répondit : (25:1)
2 L’empire et la terreur appartiennent à celui qui fait régner la paix dans ses hauts lieux. (25:2)
3 Peut-on compter le nombre de ses soldats ? Et sur qui ne se lève pas sa lumière ? (25:3)
4 L’homme comparé avec Dieu peut-il être justifié, et celui qui est né d’une femme paraîtra-t-il pur devant lui ? (25:4)
5 La lune même ne brille point, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux ; (25:5)
6 Combien moins le sera l’homme, qui n’est que pourriture, et le fils de l’homme, qui n’est qu’un ver ! (25:6)
Job
25:1-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Bildad de Schuach prit la parole et dit : (25:1)
2 La puissance et la terreur appartiennent à Dieu ; il fait régner la paix dans ses hautes régions. (25:2)
3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ? (25:3)
4 Comment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur ? (25:4)
5 Voici, la lune même n’est pas brillante, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux ; (25:5)
6 combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6)
Job
25:1-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit : (25:1)
2 La domination et la terreur sont avec lui ; il fait la paix dans ses hauts lieux. (25:2)
3 Peut-on dénombrer ses troupes ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ? (25:3)
4 Et comment l’homme sera-t-il juste devant Dieu, et comment serait pur celui qui est né de femme ? (25:4)
5 Voici, la lune même ne brille pas, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux : (25:5)
6 Combien moins l’homme, un ver, et le fils de l’homme, un vermisseau ! (25:6)
Job
25:1-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Baldad le Suhite parla ensuite en ces termes : (25:1)
2 La puissance et la terreur appartiennent à Dieu ; il fait régner la paix dans ses hauts lieux. (25:2)
3 Peut-on compter le nombre de ses soldats ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point ? (25:3)
4 L’homme comparé à Dieu peut-il être justifié, et celui qui est né de la femme paraîtra-t-il pur ? (25:4)
5 La lune même ne brille point, et les étoiles ne sont pas pures devant ses yeux ; (25:5)
6 combien moins le sera l’homme qui n’est que pourriture, et le fils de l’homme, qui n’est qu’un ver ? (25:6)
Job
25:1-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 BILDAD de Chouha prit la parole et dit : (25:1)
2 A lui appartiennent l’empire et la redoutable puissance ; IL établit la paix dans ses demeures sublimes. (25:2)
3 Ses milices peuvent-elles se compter ? Sur qui ne se lève pas sa lumière ? (25:3)
4 Comment donc le mortel serait-il juste devant Dieu ? Comment le fils de la femme serait-il innocent ? (25:4)
5 Eh quoi ! L’éclat de la lune elle-même se ternit, et les étoiles ne sont pas sans tache à ses yeux. (25:5)
6 A plus forte raison en est-il ainsi du mortel qui n’est que pourriture, du fils d’Adam qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6)
Job
25:1-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Bildad de Schuach prit la parole et dit : (25:1)
2 La puissance et la terreur appartiennent à Dieu ; il fait régner la paix dans ses hautes régions. (25:2)
3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ? (25:3)
4 Comment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur ? (25:4)
5 Voici, la lune même n’est pas brillante, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux ; (25:5)
6 Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6)
Job
25:1-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit : (25:1)
2 A lui appartiennent la domination et la terreur ; il fait régner la paix dans ses hautes demeures. (25:2)
3 Ses légions ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui ne se lève pas sa lumière ? (25:3)
4 Comment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Comment le fils de la femme serait-il pur ? (25:4)
5 Voici que la lune même est sans clarté, les étoiles ne sont pas pures à ses yeux : (25:5)
6 combien moins l’homme, ce vermisseau, le fils de l’homme, ce vil insecte ! (25:6)
Job
25:1-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Bildad de Shuah prit la parole et dit : (25:1)
2 C’est un souverain redoutable, Celui qui fait régner la paix dans ses hauteurs. (25:2)
3 Peut-on dénombrer ses troupes ? Contre qui ne surgit pas son éclair ? (25:3)
4 Et l’homme se croirait juste devant Dieu, il serait pur, l’enfant de la femme ? (25:4)
5 La lune même est sans éclat, les étoiles se sont pas pures à ses yeux. (25:5)
6 Combien moins l’homme, cette vermine, un fils d’homme, ce vermisseau ? (25:6)
Job
25:1-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Bildad de Schuach prit la parole et dit : (25:1)
2 La puissance et la terreur appartiennent à Dieu ; Il fait régner la paix dans ses hautes régions. (25:2)
3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables ? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ? (25:3)
4 Comment l’homme serait-il juste devant Dieu ? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur ? (25:4)
5 Voici, la lune même n’est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux ; (25:5)
6 Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, Le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau ! (25:6)
Job
25:1-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Alors Bildad le Shouhite répondit et dit : (25:1)
2 “ Chez lui sont la domination et la force redoutable, il fait la paix sur ses hauteurs. (25:2)
3 Y a-​t-​il un nombre quelconque à ses troupes ? Et sur qui sa lumière ne se lève-​t-​elle pas ? (25:3)
4 Comment donc un mortel peut-​il avoir raison devant Dieu, ou comment peut-​il être pur, celui qui est né de la femme ? (25:4)
5 Vois ! Il y a même la lune, et elle est sans éclat, et les étoiles ne sont pas apparues pures à ses yeux. (25:5)
6 Combien moins un mortel, qui est une larve, et un fils d’homme, qui est un ver ! ” (25:6)
Job
25:1-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Bildad de Shuach prit la parole et dit : (25:1)
2 « Dieu exerce la domination et la terreur, il fait régner la paix dans les lieux célestes. (25:2)
3 Ses troupes sont innombrables. Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ? (25:3)
4 Comment un homme pourrait-il être juste devant Dieu ? Comment celui qui est né d’une femme pourrait-il être pur ? (25:4)
5 Même la lune n’est pas brillante et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux. (25:5)
6 Ce sera d’autant moins le cas de l’homme, ce ver, de l’être humain, cette larve ! » (25:6)
Job
25:1-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Bildad le Shouhite répondit : (25:1)
2 « La domination et la force redoutable lui appartiennent ; il établit la paix dans le ciel. (25:2)
3 Peut-​on compter ses troupes ? Sur qui sa lumière ne se lève-​t-​elle pas ? (25:3)
4 Comment donc un mortel peut-​il être juste devant Dieu, ou comment celui qui est né de la femme peut-​il être innocent ? (25:4)
5 À ses yeux, même la lune est sans éclatet les étoiles ne sont pas pures. (25:5)
6 Alors que dire d’un mortel, qui est une larve, et d’un fils d’homme, qui est un ver ? » (25:6)
Job
25:1-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Alors Bildad, le Shuhite, répondit et dit : (25:1)
2 La domination et la peur sont avec lui, il fait la paix dans ses hauts lieux. (25:2)
3 Peut-on compter ses armées ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ? (25:3)
4 Et comment l’homme peut-il être justifié devant Dieu ? Et comment celui qui est né d’une femme peut-il être net ? (25:4)
5 Voici, même qu’on aille jusques à la lune, et elle ne reluit pas : oui, les étoiles ne sont pas pures à ses yeux. (25:5)
6 Combien moins l’homme, qui est un ver ? et le fils de l’homme, lequel est un ver ? (25:6)
Job
25:1-6