| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Qui sont tout mouillés par les grandes pluies des montagnes, et qui, n’ayant point de retraite, couchent dans les creux des rochers. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 En sorte que les pauvres sont percés par les grandes pluies des montagnes, et qu’ils cherchent leur retraite dans les rochers. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 trempés par les pluies des montagnes, et manquant d’asile, ils embrassent les rochers. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 qui sont percés par les pluies des montagnes, et qui se trouvant sans vêtements se mettent à couvert sous les rochers. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Ils sont trempés par l’orage des montagnes, et faute de refuge, ils embrassent le rocher. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Qui sont trempés par les pluies des montagnes, et qui, trouvant sans vêtements, cherchent un abri sous les rochers. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Ils sont percés par la pluie des montagnes, et ils embrassent les rochers comme unique refuge. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Ils sont trempés par les averses des montagnes, et, sans refuge, ils se serrent contre le rocher…. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 qui sont mouillés par les pluies des montagnes, et qui, n’ayant pas de manteau, se pressent contre les rochers. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Ils sont trempés par les averses des montagnes ; manquant d’abri, ils s’accrochent au rocher. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Ils sont percés par la pluie des montagnes, et ils embrassent les rochers comme unique refuge. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 La pluie des montagnes les pénètre ; à défaut d’abri, ils se blottissent contre le rocher. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 L’averse des montagnes les transperce ; faute d’abri, ils étreignent le rocher. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Ils sont percés par la pluie des montagnes, Et ils embrassent les rochers comme unique refuge. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Ils sont trempés par la pluie torrentielle des montagneset, faute d’abri, ils doivent étreindre le rocher. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Ils sont trempés par les fortes averses des montagnes et, faute de refuge, ils se blottissent contre les rochers. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Ils sont trempés par la pluie des montagnes ; faute d’abri, ils s’agrippent aux rochers. (24:8) | Job 24:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Ils sont tout mouillés par les averses des montagnes, et ils embrassent le roc faute d’abri. (24:8) | Job 24:8-8 |