| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Ils vont couper le fourrage dans les champs, mais ce ne sera que fort tard qu’ils iront ravager la vigne du méchant. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 They reap every one his corn in the field : and they gather the vintage of the wicked. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Ils moissonnent par les champs le fourrage qui y est, et ils font que le méchant vendange les vignes. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 la steppe leur donne du pain pour leurs enfants ; ils ramassent dans les champs leur fourrage, et grapillent dans la vigne de l’impie ; (24:6) | Job 24:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Us moissonnent le champ qui n’est point à eux, et ils vendangent la vigne de celui qu’ils ont opprimé par violence. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Ils moissonnent leur fourrage dans les champs, et de la vigne du méchant ils ramassent des grappes tardives. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Ils moissonnent le champ qui n’est point à eux, et ils en vendangent la vigne de celui qu’ils ont opprimé par violence. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, ils grappillent dans la vigne de l’impie ; (24:6) | Job 24:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Ils moissonnent le fourrage dans les champs, ils grappillent la vigne du méchant ; (24:6) | Job 24:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Ils moissonnent le champ qui n’est point à eux, et ils vendangent la vigne de celui qu’ils ont opprimé par violence. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Dans les champs, ils recueillent leurs provisions ; ils ramassent quelques herbes dans la vigne du méchant. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, ils grappillent dans la vigne de l’impie ; (24:6) | Job 24:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 ils coupent les épis dans les champs, ils maraudent dans la vigne de leur oppresseur. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Ils moissonnent dans le champ d’un vaurien, ils pillent la vigne d’un méchant. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, Ils grappillent dans la vigne de l’impie ; (24:6) | Job 24:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Dans les champs, ils moissonnent le fourrage, et ils pillent en hâte la vigne du méchant. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, ils grappillent dans la vigne du méchant. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Ils doivent moissonner dans le champ d’un autreet grappiller dans la vigne des méchants. (24:6) | Job 24:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Ils moissonnent chacun son maïs dans les champs : et ils recueillent la vendange de le pervers. (24:6) | Job 24:6-6 |