Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Ils percent durant les ténèbres les maisons qu’ils avaient marquées le jour, ils haïssent la lumière. (24:16) Job
24:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime : they know not the light. (24:16) Job
24:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Ils percent dans les ténèbres les maisons qu’ils avaient marquées le jour ; ils ne savent ce que c’est que la lumière. (24:16) Job
24:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 De nuit, ils percent les murs des maisons, de jour, ils se tiennent renfermés, ne connaissant pas la lumière. (24:16) Job
24:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Il perce les maisons dans les ténèbres, à l’heure qu’ils s’étaient donnée pendant le jour, et ils n’ont point connu la lumière. (24:16) Job
24:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Dans les ténèbres ils forcent les maisons, le jour ils s’enferment chez eux, ils ne connaissent pas la lumière ; (24:16) Job
24:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Il perce les maisons au milieu de l’obscurité, à l’heure qu’ils s’étaient donnée pendant le jour, et ils n’ont point connu la lumière. (24:16) Job
24:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 La nuit ils forcent les maisons, le jour ils se tiennent enfermés ; ils ne connaissent pas la lumière. (24:16) Job
24:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Dans les ténèbres ils percent les maisons, de jour ils s’enferment ; ils ne connaissent pas la lumière ; (24:16) Job
24:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Il perce les maisons dans les ténèbres, à l’heure qu’ils s’étaient donnée pendant le jour ; et ils n’ont point connu la lumière. (24:16) Job
24:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 A la faveur de l’obscurité, il entre par effraction dans les maisons ; le jour, il se tient claquemuré : il ne sait ce que c’est que la lumière. (24:16) Job
24:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 La nuit ils forcent les maisons, le jour ils se tiennent enfermés ; ils ne connaissent pas la lumière. (24:16) Job
24:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 La nuit, d’autres forcent les maisons, le jour, ils se tiennent cachés : ils ne connaissent pas la lumière. (24:16) Job
24:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Dans les ténèbres, il perfore les maisons. Pendant le jour, ils se cachent, ceux qui ne veulent pas connaître la lumière. (24:16) Job
24:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 La nuit ils forcent les maisons, Le jour ils se tiennent enfermés ; Ils ne connaissent pas la lumière. (24:16) Job
24:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Dans les ténèbres il a percé des maisons ; de jour, ils doivent se tenir enfermés chez eux. Vraiment, ils ne connaissent pas la lumière du jour. (24:16) Job
24:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 La nuit ils forcent les maisons, le jour ils se tiennent enfermés ; ils ne connaissent pas la lumière. (24:16) Job
24:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Durant l’obscurité, ils entrent dans les maisons par la force ; durant le jour, ils s’enferment chez eux. Ils ne connaissent pas la lumière du jour. (24:16) Job
24:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Dans le noir, ils pénètrent dans les maisons, qu’ils avaient marquées pour eux le jour, ils ne connaissent pas la lumière. (24:16) Job
24:16-16