Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 S’il se fait entendre à gauche je ne puis le saisir ; il se cache à droite, et je ne l’y vois point. (23:9) Job
23:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him : he hideth himself on the right hand, that I cannot see him : (23:9) Job
23:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Si je vais à gauche, je ne l’y vois point encore ; il se cache à droite, et je ne l’y découvre point. (23:9) Job
23:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Agit-Il au Nord ; je ne le découvre pas ! S’enfonce-t-Il dans le Midi ; je ne le vois pas !… (23:9) Job
23:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Si je me tourne à gauche, je ne puis l’atteindre ; si je vais à droite, je ne le verrai point. (23:9) Job
23:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Est-ce dans le nord qu’il agit ? Je ne le vois pas. (23:9) Job
23:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Si je me tourne à gauche, je ne puis l’atteindre ; si je me tourne à droite, je ne le verrai point. (23:9) Job
23:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir ; se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir. (23:9) Job
23:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 À gauche, quand il y opère, mais je ne le discerne pas ; il se cache à droite, et je ne le vois pas. (23:9) Job
23:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Si je me tourne à gauche, que faire ? je ne puis l’atteindre ; si je vais à droite, je ne le verrai point. (23:9) Job
23:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Exerce-t-il son action au Nord ? Je ne le vois pas ; se retire-t-il au Sud ? Je ne l’aperçois pas. (23:9) Job
23:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir ; se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir. (23:9) Job
23:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Est-il occupé au septentrion, je ne le vois pas ; se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir. (23:9) Job
23:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Quand je le cherche au nord, il n’est pas discernable, il reste invisible, si je me tourne au midi. (23:9) Job
23:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir ; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir. (23:9) Job
23:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 à gauche, où il agit, mais je ne [l’]aperçois pas ; il oblique à droite, mais je ne [le] vois pas. (23:9) Job
23:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Est-il occupé au nord, je ne le remarque pas. Se cache-t-il au sud, je ne le vois pas. (23:9) Job
23:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Quand il agit à gauche, je ne le vois pas ; puis il tourne à droite, mais je ne le vois toujours pas. (23:9) Job
23:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 À main gauche, où il œuvre, je ne le vois pas : il se cache à main droite, et je ne peux le voir. (23:9) Job
23:9-9