| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Mais s’il a fait un dessein, qui l’en détournera ? et ce que son âme a désiré, il le fait. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 But he is in one mind, and who can turn him ? and what his soul desireth, even that he doeth. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Mais s’il a fait un dessein, qui l’en détournera ? Il fait ce que son âme désire. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Cependant Il n’a qu’une pensée : et qui l’en fera revenir ? Son âme a désiré, et Il exécute : (23:13) | Job 23:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Car il est et subsiste lui seul. Nul ne peut empêcher ses desseins, et il fait absolument tout ce qu’il lui plaît. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Mais lui, il est immuable, et qui le fera retourner en arrière ? Ce que son âme souhaite, il le fait : (23:13) | Job 23:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Seul il est : nul ne peut arrêter ses desseins, et tout ce qu’il a voulu, il l’a fait. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Mais sa résolution est arrêtée ; qui s’y opposera ? Ce que son âme désire, il l’exécute. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Mais lui, il a une [pensée], et qui l’en fera revenir ? Ce que son âme désire, il le fait. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Car il subsiste lui seul. Nul ne peut empêcher ses desseins, et il fait absolument tout ce qui lui plaît. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Mais lui, il demeure immuable : qui pourrait le faire changer d’avis ? Ce qui lui plaît, il l’accomplit. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Mais sa résolution est arrêtée ; qui s’y opposera ? Ce que son âme désire, il l’exécute. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Mais il a une pensée : qui l’en fera revenir ? Ce qu’il désire, il l’exécute. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Mais lui décide, qui le fera changer ? Ce qu’il a projeté, il l’accomplit. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Mais sa résolution est arrêtée ; qui s’y opposera ? Ce que son âme désire, il l’exécute. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Mais il n’a qu’une [idée], et qui peut s’opposer à lui ? Son âme a une envie, et il fera [cela]. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Mais sa décision est prise. Qui pourra l’y faire renoncer ? Ce qu’il désire, il le met en œuvre. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Quand il est décidé, qui peut s’opposer à lui ? Quand il veut faire quelque chose, il le fait. (23:13) | Job 23:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Mais il a une pensée : et qui l’en détournera ? Et ce que son âme désire, cela même il fait. (23:13) | Job 23:13-13 |