Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Si tu retournes au Tout-puissant, tu seras rétabli. Chasse l’iniquité loin de ta tente. (22:23) Job
22:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles. (22:23) Job
22:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Si tu retournes jusqu’au Tout-Puissant, tu seras rétabli. Eloigne l’iniquité de ta tente. (22:23) Job
22:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
23 Si tu reviens au Tout-puissant, tu seras rétabli ! Bannis l’iniquité de ta tente, (22:23) Job
22:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Si vous retournez au Tout-Puissant, vous serez rétabli de nouveau, et vous bannirez l’iniquité de votre maison. (22:23) Job
22:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Tes murs seront relevés, si tu reviens au Tout-Puissant, si tu éloignes de ta tente l’iniquité. (22:23) Job
22:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Si vous retournez au Tout-Puissant, vous serez rétabli, et l’iniquité sera bannie de votre tente. (22:23) Job
22:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout Puissant, si tu éloignes l’iniquité de ta tente. (22:23) Job
22:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 Si tu retournes vers le Tout-puissant, tu seras rétabli. Si tu éloignes l’iniquité de ta tente, (22:23) Job
22:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 Si tu reviens au Tout-Puissant, tu seras rétabli de nouveau, et tu banniras l’iniquité de ta tente. (22:23) Job
22:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
23 Reviens au Tout-Puissant et tu seras restauré, éloigne l’injustice de ta tente. (22:23) Job
22:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout Puissant, si tu éloignes l’iniquité de ta tente. (22:23) Job
22:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 Tu te relèveras, si tu reviens au Tout-Puissant, si tu éloignes l’iniquité de ta tente. (22:23) Job
22:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 Si tu reviens à Shaddaï en humilié, si tu éloignes de ta tente l’injustice, (22:23) Job
22:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout-Puissant, Si tu éloignes l’iniquité de ta tente. (22:23) Job
22:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 Si tu retournes au Tout-Puissant, tu seras bâti ; si tu tiens l’injustice loin de ta tente, (22:23) Job
22:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 Tu seras restauré si tu reviens au Tout-Puissant, si tu éloignes l’injustice de ta tente. (22:23) Job
22:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 Si tu reviens au Tout-Puissant, tu seras rétabli ; si tu enlèves l’injustice de ta tente, (22:23) Job
22:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Si tu reviens au Tout-Puissant, tu seras rétabli : tu chasseras l’iniquité loin de tes tabernacles. (22:23) Job
22:23-23