| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Leur race se maintient en leur présence avec eux, et leurs rejetons s’élèvent devant leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Leur postérité s’établit en leur présence avec eux, et leurs rejetons subsistent devant leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Devant eux, autour d’eux, leur race s’affermit, et leurs rejetons réjouissent leurs regards. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Ils voient leur race fleurir et se conserver devant leurs yeux ; ils sont environnés d’une grande troupe de leurs proches et de leurs petits-enfants. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Leur race s’affermit devant eux, auprès d’eux, et leurs rejetons, sous leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Leur race se perpétue sous leurs yeux ; ils sont environnés de la multitude de leurs proches et de leurs petits-enfants. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Leur postérité s’affermit avec eux et en leur présence, leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Leur postérité s’établit devant eux, auprès d’eux, et leurs descendants devant leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Leur race se perpétue devant eux ; la foule de leurs proches et de leurs petits enfants est en leur présence. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Leur postérité est fortement établie devant eux, avec eux : leurs descendants sont là sous leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Leur postérité s’affermit avec eux et en leur présence, leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Leur postérité s’affermit autour d’eux, leurs rejetons fleurissent à leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Leur postérité devant eux s’affermit et leurs rejetons sous leurs yeux subsistent. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Leur postérité s’affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Leur descendance est solidement établie auprès d’eux, sous leur regard, et leur lignée sous leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Ils voient leur descendance s’affermir à leurs côtés, leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Leurs enfants sont toujours auprès d’eux, et ils voient leurs descendants. (21:8) | Job 21:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Leur semence se maintient en leur présence avec eux, et leur descendance devant leurs yeux. (21:8) | Job 21:8-8 |