Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Quand je pense à mon état, j’en suis tout étonné, et un tremblement saisit ma chair. (21:6) Job
21:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh. (21:6) Job
21:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Quand il me souvient de mon état, je suis éperdu, et un tremblement saisit ma chair. (21:6) Job
21:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Quand j’y pense, je me trouble, et ma chair frissonne. (21:6) Job
21:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Pour moi quand je me souviens de mon état, j’en suis épouvanté, et j’en tremble de tout mon corps. (21:6) Job
21:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Quand je m’en souviens, je suis épouvanté, et le frisson saisit ma chair. (21:6) Job
21:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Moi-même, quand mes souvenirs se réveillent, j’en suis épouvanté, et la frayeur agite tous mes membres. (21:6) Job
21:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Quand j’y pense, cela m’épouvante, et un tremblement saisit mon corps. (21:6) Job
21:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Quand je m’en souviens, je suis terrifié, et le frisson saisit ma chair : (21:6) Job
21:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Et moi, quand je m’en souviens, j’en suis épouvanté et j’en tremble de tout mon corps. (21:6) Job
21:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Moi-même, en évoquant mes souvenirs, je suis consterné, et un frisson d’horreur s’empare de mon corps. (21:6) Job
21:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Quand j’y pense, cela m’épouvante, et un tremblement saisit mon corps. (21:6) Job
21:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Quand j’y pense, je frémis ; et un frissonnement saisit ma chair. (21:6) Job
21:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Moi-même, quand j’y songe, je suis épouvanté, ma chair est saisie d’un frisson. (21:6) Job
21:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Quand j’y pense, cela m’épouvante, Et un tremblement saisit mon corps. (21:6) Job
21:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Si je me suis souvenu, je me suis également troublé, et des frissons ont saisi ma chair. (21:6) Job
21:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Quand je pense à cela, je suis terrifié et un tremblement s’empare de mon corps. (21:6) Job
21:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Quand j’y pense, je suis perturbéet tout mon corps frissonne. (21:6) Job
21:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Même quand je m’en souviens, j’ai peur, et un tremblement saisit ma chair. (21:6) Job
21:6-6