Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 Mais qui le reprendra en face de sa conduite ? et qui lui rendra le mal qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 Who shall declare his way to his face ? and who shall repay him what he hath done ? (21:31) Job
21:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Et qui est-ce qui oserait lui représenter en face sa conduite ? Qui est-ce qui lui rendrait ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
31 Qui est-ce qui lui reproche en face sa conduite, et qui est-ce qui lui rend ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Qui le reprendra en sa présence de ses voies injustes ? et qui lui rendra le mal qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Qui ose lui dénoncer en face sa voie ? et qui lui rend ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Qui osera en face le reprendre de ses crimes, et qui lui rendra le mal qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Qui lui reproche en face sa conduite ? Qui lui rend ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 Qui lui dira en face sa voie ? et ce qu’il a fait, qui le lui rendra ? (21:31) Job
21:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Qui le reprendra, en sa présence, de ses voies ? et qui lui rendra ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
31 Qui lui jettera sa conduite à la face ? Et ce qu’il a fait, qui le lui paiera ? (21:31) Job
21:31-31
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Qui lui reproche en face sa conduite ? Qui lui rend ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Qui blâme devant lui sa conduite ? Qui lui demande compte de ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 Et qui donc lui reproche en face sa conduite, et lui rend ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Qui lui reproche en face sa conduite ? Qui lui rend ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 Qui lui fera connaître sa voie, à sa face ? Et pour ce qu’il a fait, qui le rétribuera ? (21:31) Job
21:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Qui lui reproche en face sa conduite ? Qui lui rend ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 Qui lui reprochera en face sa conduite, et qui le rétribuera pour ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 Qui lui racontera en face sa conduite ? Et qui lui repayera ce qu’il a fait ? (21:31) Job
21:31-31