Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Il ne lui restera rien à manger, c’est pourquoi il ne s’attendra plus à son bien. (20:21) Job
20:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 There shall none of his meat be left ; therefore shall no man look for his goods. (20:21) Job
20:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Il n’aura rien de reste à manger ; c’est pourquoi il ne s’attendra plus à son bien. (20:21) Job
20:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Rien n’échappe à sa voracité, c’est pourquoi son bien-être ne dure pas. (20:21) Job
20:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Il n’est rien resté de ses repas : c’est pour cela qu’il ne lui demeurera rien de tous ses biens. (20:21) Job
20:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Sa voracité ne laisse aucun reste ; c’est pourquoi son bonheur ne subsistera pas. (20:21) Job
20:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Il n’a rien laissé de reste dans ses repas, c’est pour cela qu’il ne lui demeurera rien de tous ses biens. (20:21) Job
20:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Rien n’échappait à sa voracité ; mais son bien-être ne durera pas. (20:21) Job
20:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Rien n’a échappé à sa voracité : c’est pourquoi son bien-être ne durera pas. (20:21) Job
20:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Il n’est rien resté de sa nourriture : c’est pour cela qu’il ne demeurera rien de ses biens. (20:21) Job
20:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Rien n’échappait à ses appétits ; aussi son bien-être n’aura-t-il aucune durée. (20:21) Job
20:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Rien n’échappait à sa voracité ; mais son bien-être ne durera pas. (20:21) Job
20:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Rien n’échappait à sa voracité ; aussi son bonheur ne subsistera pas. (20:21) Job
20:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 parce que nul n’échappait à sa voracité, sa prospérité ne durera pas. (20:21) Job
20:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Rien n’échappait à sa voracité ; Mais son bien-être ne durera pas. (20:21) Job
20:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Il ne lui reste rien à dévorer ; c’est pourquoi son bien-être ne durera pas. (20:21) Job
20:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 rien n’était soustrait à sa voracité. C’est pourquoi son bien-être ne durera pas. (20:21) Job
20:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Il ne lui reste rien à dévorer ; c’est pourquoi sa prospérité ne durera pas. (20:21) Job
20:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Il ne lui restera aucune nourriture : par conséquent personne ne cherchera après ses biens. (20:21) Job
20:21-21