Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Certainement il n’en sentira point de contentement en son ventre, et il ne sauvera rien de ce qu’il aura tant convoité. (20:20) Job
20:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. (20:20) Job
20:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Certainement, il n’en sentira point de contentement en lui-même, et il ne sauvera rien de ce qu’il aura tant désiré. (20:20) Job
20:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 car il ne connut pas le repos dans son sein. Mais il ne se sauvera pas avec ce qu’il a de plus cher, (20:20) Job
20:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Son coeur a toujours été insatiable ; et après qu’il a obtenu ce qu’il avait tant désiré, il n’a pu en jouir. (20:20) Job
20:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 parce que dans son avidité il n’a pas connu le repos ; de tout ce qu’il a de plus cher il ne sauvera rien. (20:20) Job
20:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Son avidité n’a pas été rassasiée ; et lorsqu’il aura obtenu ce qu’il a convoité, il ne pourra en jouir. (20:20) Job
20:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Son avidité n’a point connu de bornes ; mais il ne sauvera pas ce qu’il avait de plus cher. (20:20) Job
20:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Parce qu’il n’a pas connu de repos dans son désir, il ne sauvera rien de ce qu’il a de plus cher. (20:20) Job
20:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Son ventre a été insatiable ; et lorsqu’il aura ce qu’il convoitait, il n’en pourra pas jouir. (20:20) Job
20:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 C’est qu’il n’a pas connu la paix intérieure : il ne sauvera rien de ses plus chers trésors. (20:20) Job
20:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Son avidité n’a point connu de bornes ; mais il ne sauvera pas ce qu’il avait de plus cher. (20:20) Job
20:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 son avidité n’a pu être rassasiée, il n’emportera pas ce qu’il a de plus cher. (20:20) Job
20:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 parce que son appétit s’est montré insatiable, ses trésors ne le sauveront pas, (20:20) Job
20:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Son avidité n’a point connu de bornes ; Mais il ne sauvera pas ce qu’il avait de plus cher. (20:20) Job
20:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Car il ne connaîtra nul apaisement dans son ventre ; par le moyen de ses choses désirables il n’échappera pas. (20:20) Job
20:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Son appétit n’a pas connu de limite. Dans son avidité, il ne laissait rien échapper, (20:20) Job
20:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Mais il ne ressentira aucune paix en lui ; sa fortune ne le sauvera pas. (20:20) Job
20:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Certainement il n’en sentira pas de contentement dans son ventre, il ne sauvera rien de ce qu’il a désiré : (20:20) Job
20:20-20