| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Certainement il n’en sentira point de contentement en son ventre, et il ne sauvera rien de ce qu’il aura tant convoité. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Certainement, il n’en sentira point de contentement en lui-même, et il ne sauvera rien de ce qu’il aura tant désiré. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 car il ne connut pas le repos dans son sein. Mais il ne se sauvera pas avec ce qu’il a de plus cher, (20:20) | Job 20:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Son coeur a toujours été insatiable ; et après qu’il a obtenu ce qu’il avait tant désiré, il n’a pu en jouir. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 parce que dans son avidité il n’a pas connu le repos ; de tout ce qu’il a de plus cher il ne sauvera rien. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Son avidité n’a pas été rassasiée ; et lorsqu’il aura obtenu ce qu’il a convoité, il ne pourra en jouir. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Son avidité n’a point connu de bornes ; mais il ne sauvera pas ce qu’il avait de plus cher. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Parce qu’il n’a pas connu de repos dans son désir, il ne sauvera rien de ce qu’il a de plus cher. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Son ventre a été insatiable ; et lorsqu’il aura ce qu’il convoitait, il n’en pourra pas jouir. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 C’est qu’il n’a pas connu la paix intérieure : il ne sauvera rien de ses plus chers trésors. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Son avidité n’a point connu de bornes ; mais il ne sauvera pas ce qu’il avait de plus cher. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 son avidité n’a pu être rassasiée, il n’emportera pas ce qu’il a de plus cher. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 parce que son appétit s’est montré insatiable, ses trésors ne le sauveront pas, (20:20) | Job 20:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Son avidité n’a point connu de bornes ; Mais il ne sauvera pas ce qu’il avait de plus cher. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Car il ne connaîtra nul apaisement dans son ventre ; par le moyen de ses choses désirables il n’échappera pas. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Son appétit n’a pas connu de limite. Dans son avidité, il ne laissait rien échapper, (20:20) | Job 20:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Mais il ne ressentira aucune paix en lui ; sa fortune ne le sauvera pas. (20:20) | Job 20:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Certainement il n’en sentira pas de contentement dans son ventre, il ne sauvera rien de ce qu’il a désiré : (20:20) | Job 20:20-20 |