| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Mais si absolument vous voulez parler avec hauteur contre moi, et me reprocher mon opprobre ; (19:5) | Job 19:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach : (19:5) | Job 19:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Mais si vous vous élevez contre moi, et si vous me reprochez l’opprobre où je me trouve, (19:5) | Job 19:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Est-ce bien envers moi que vous le prenez haut ? Est-ce moi que vous déclarez coupable de ma honte ? (19:5) | Job 19:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Mais vous vous élevez contre moi, et vous prétendez que l’état humiliant où je suis réduit, est une preuve que je suis coupable. (19:5) | Job 19:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Que si vraiment vous vous élevez au-dessus de moi, et si vous me reprochez mon opprobre, (19:5) | Job 19:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Mais vous vous élevez contre moi, et vous me faites un crime de l’état humiliant où je suis réduit. (19:5) | Job 19:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Pensez-vous me traiter avec hauteur ? Pensez-vous démontrer que je suis coupable ? (19:5) | Job 19:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Si réellement vous voulez vous élever contre moi et faire valoir mon opprobre contre moi, (19:5) | Job 19:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Mais vous vous élevez contre moi, et vous tirez de mes humiliations une preuve contre moi. (19:5) | Job 19:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Quant à vous, si vraiment vous prétendez vous grandir à mes dépens et me reprocher la honte où je suis réduit, (19:5) | Job 19:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Pensez-vous me traiter avec hauteur ? Pensez-vous démontrer que je suis coupable ? (19:5) | Job 19:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Mais vous, qui vous élevez contre moi, qui invoquez mon opprobre pour me convaincre, (19:5) | Job 19:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Mais, en vérité, quand vous pensez triompher de moi et m’imputer mon opprobre, (19:5) | Job 19:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Pensez-vous me traiter avec hauteur ? Pensez-vous démontrer que je suis coupable ? (19:5) | Job 19:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Si vraiment vous prenez de grands airs contre moi, et si vous faites la preuve contre moi que mon opprobre est mérité, (19:5) | Job 19:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Si vous voulez vous grandir à mes dépens, si vous voulez tirer argument contre moi de mon déshonneur, (19:5) | Job 19:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Si vous tenez à vous élever au-dessus de moien prétendant que mon humiliation est justifiée, (19:5) | Job 19:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Si vraiment vous voulez parler avec hauteur contre moi, et argumenter contre moi de mon ignominie. , (19:5) | Job 19:5-5 |