| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Vous devriez plutôt dire : Pourquoi le persécutons-nous ? puisque le fondement de mes paroles se trouve en moi. (19:28) | Job 19:28-28 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me ? (19:28) | Job 19:28-28 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Vous devriez plutôt dire : Pourquoi le persécutons-nous ? Car mes discours étaient fondés. (19:28) | Job 19:28-28 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 Oui, alors vous direz : Pourquoi le poursuivions-nous, et trouvions-nous en lui une racine de débats ? (19:28) | Job 19:28-28 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Pourquoi donc dites-vous : Persécutons-le, et cherchons en lui des prétextes pour le décrier ? (19:28) | Job 19:28-28 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Quand vous dites : Comment le poursuivrons-nous ? (pendant que le principe [qui décide] la cause se trouve chez moi !) (19:28) | Job 19:28-28 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Pourquoi donc dites-vous : Persécutons-le, et cherchons en lui des prétextes pour le décrier ? (19:28) | Job 19:28-28 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Vous direz alors : Pourquoi le poursuivions-nous ? Car la justice de ma cause sera reconnue. (19:28) | Job 19:28-28 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Si vous dites : Comment le poursuivrons-nous ? et que la racine de la chose se trouve en moi, (19:28) | Job 19:28-28 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Pourquoi donc dites-vous maintenant : Persécutons-le, et cherchons contre lui des prétextes pour le décrier ? (19:28) | Job 19:28-28 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 Que si donc vous dites : « Comme nous allons nous acharner contre lui ! » le fond du débat tenant à ma personne, (19:28) | Job 19:28-28 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Vous direz alors : Pourquoi le poursuivions-nous ? Car la justice de ma cause sera reconnue. (19:28) | Job 19:28-28 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Vous direz alors : “ Pourquoi le poursuivions-nous ? ˮ et la justice de ma cause sera reconnue. (19:28) | Job 19:28-28 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Lorsque vous dites : « Comment l’accabler, quel prétexte trouverons-nous en lui ? » (19:28) | Job 19:28-28 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Vous direz alors : Pourquoi le poursuivions-nous ? Car la justice de ma cause sera reconnue. (19:28) | Job 19:28-28 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Car vous dites : ‘ Pourquoi continuons-nous à le persécuter ? ’alors que la racine de [l’]affaire se trouve en moi. (19:28) | Job 19:28-28 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Vous direz alors : ‘Pourquoi le poursuivions-nous ?’ quand on découvrira le bien-fondé de ma cause. (19:28) | Job 19:28-28 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Car vous dites : “En quoi le persécutons-nous ? ”, puisque la racine du problème est en moi. (19:28) | Job 19:28-28 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Vous devriez plutôt dire : Pourquoi le persécutons-nous, puisque la racine du fait se trouve en moi ? (19:28) | Job 19:28-28 |