Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Car je sais que mon Rédempteur est vivant, et qu’il demeurera le dernier sur la terre. (19:25) Job
19:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth : (19:25) Job
19:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Pour moi, je sais que mon Rédempteur est vivant, et qu’il demeurera le dernier sur la terre. (19:25) Job
19:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 Pour moi, je sais que mon Sauveur est vivant, et qu’il demeurera le dernier sur la terre ; (19:25) Job
19:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Car je sais que mon Rédempteur est vivant, et que je ressusciterai de la terre au dernier jour, (19:25) Job
19:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Et moi, je sais que mon rédempteur est vivant, et qu’à la fin il se lèvera sur la poussière ; (19:25) Job
19:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Car je sais que mon RÉDEMPTEUR est vivant, et qu’au dernier jour je ressusciterai de la terre ; (19:25) Job
19:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, et qu’il se lèvera le dernier sur la terre. (19:25) Job
19:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Et moi, je sais que mon rédempteur est vivant, et que, le dernier, il sera debout sur la terre ; (19:25) Job
19:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Car je sais que mon Rédempteur est vivant, et que je ressusciterai de la terre au dernier jour, (19:25) Job
19:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 Je sais bien, moi, que mon sauveur vit, et qu’à la fin il se manifestera sur la terre. (19:25) Job
19:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, et qu’il se lèvera le dernier sur la terre. (19:25) Job
19:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Je sais que mon vengeur est vivant, et qu’il se lèvera le dernier sur la poussière. (19:25) Job
19:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Je sais, moi, que mon Défenseur est vivant, que lui, le dernier, se lèvera sur la poussière. (19:25) Job
19:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, Et qu’il se lèvera le dernier sur la terre. (19:25) Job
19:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Et je sais bien, moi, que mon rédempteur est vivant, et que, venant après [moi], il s’élèvera au-dessus de [la] poussière. (19:25) Job
19:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Pour ma part, je sais que celui qui me rachète est vivant et qu’il se lèvera le dernier sur la terre. (19:25) Job
19:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Car je sais bien que mon rédempteur est vivant ; il viendra plus tard et s’élèvera au-dessus de la terre. (19:25) Job
19:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Car je sais que mon rédempteur est vivant, et qu’au dernier jour il se tiendra debout sur la terre, (19:25) Job
19:25-25