| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Mon haleine est devenue odieuse à ma femme ; quoique je la supplie par les enfants de mon ventre. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children’s sake of mine own body. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Mon haleine est devenue étrange à ma femme, bien que je la supplie par les enfans qui sont sortis de moi. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Mon humeur est importune à ma femme, et je dégoûte les fils de mon sang. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Ma femme a eu horreur de mon haleine, et j’usais de prières envers les enfants qui sont sortis de moi. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Mon haleine est importune à ma femme, et je dégoûte les fils du ventre qui m’a porté. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Mon haleine a été en horreur à ma femme, et j’usais de prière envers les enfants qui sont nés de moi. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Mon humeur est à charge à ma femme, et ma plainte aux fils de mes entrailles. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Mon haleine est étrangère à ma femme, et ma supplication, aux fils du sein de ma mère. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Ma femme a eu horreur de mon haleine, et je priais les fils sortis de mon sein. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Mon haleine est odieuse à ma femme et mes caresses aux fils de mes entrailles, (19:17) | Job 19:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Mon humeur est à charge à ma femme, et ma plainte aux fils de mes entrailles. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Ma femme a horreur de mon haleine, je demande grâce aux fils de mon sein. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Mon haleine répugne à ma femme, ma puanteur à mes propres frères. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Mon haleine est devenue repoussante pour ma femme, et je suis devenu fétide pour les fils du ventre de ma [mère]. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Mon haleine est repoussante pour ma femme et je provoque le dégoût de mes propres frères. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Mon haleine est devenue repoussante pour ma femme, et je suis une puanteur pour mes propres frères. (19:17) | Job 19:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Mon haleine est étrange à ma femme, bien que j’aie sollicité pour l’amour de mes enfants de mon propre corps. (19:17) | Job 19:17-17 |